Sentence examples of "чистым" in Russian with translation "neto"

<>
Япония является чистым кредитором и в основном финансирует свой долг на внутреннем рынке. Japón es un acreedor neto y, en gran medida, financia su deuda internamente.
из-за того что отток капитала превышает приток капитала, Италия стала чистым экспортером капитала. Las salidas de capital superan a los ingresos, con lo cual Italia se ha convertido en un exportador neto de capital.
Во-первых, общий объем правительственных бондов Японии достиг чрезвычайно высокого уровня по отношению к чистым монетарным активам семей, которые примерно составляют 1100 триллиона йен. Primero, el volumen total de JGB se ha vuelto extremadamente elevado en relación a los activos monetarios netos de los hogares, que representan aproximadamente 1.100 billones de yenes.
Соединенные Штаты являются чистым должником со стареющим населением, краткосрочными санкционированными затратами на социальное страхование и здравоохранение, медленным экономическим выздоровлением и риском продолжительной монетизации дефицита бюджета. Estados Unidos es un deudor neto con una población que envejece, un gasto sin financiar en seguridad social y sanidad, una anémica recuperación económica y riesgos de una monetización constante del déficit fiscal.
Уровень инфляции и процентная ставка снижаются, страна имеет положительный торговый баланс, иностранные инвестиции поступают в изобилии, и правительство выплатило долги иностранным кредиторам, став чистым кредитором в отношении всего остального мира. La inflación y las tasas de interés están cayendo, el país tiene un superávit comercial, la inversión extranjera está ingresando velozmente y el gobierno ha más que pagado su deuda externa, convirtiéndose en un acreedor neto para el resto del mundo.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению. El efecto neto es el de mantener a Irán acelerando hacia una colisión.
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Las emisiones netas de gases de efecto invernadero bajaron 82% en tonelaje absoluto.
Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться. La inmigración neta a Estados Unidos, que ya está disminuyendo, podría revertirse.
Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором. Los países contribuyentes netos se verían encerrados en una relación con los mercados - que son acreedores convincentes.
Чистыми донорами Евросоюза были те, кто потерял бы больше всех. Los contribuyentes netos al presupuesto de la UE eran los que podían perder más.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю. la creación neta de puestos de trabajo en los Estados Unidos sigue parada.
Только в 2008 году чистый импорт капитала превысил 800 миллиардов долларов. Tan sólo en 2008, las importaciones netas de capital superaron los 800.000 millones de dólares.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. La porción de entradas de capital que no es reexportada representa las entradas netas de capital, que financian el gasto nacional en productos extranjeros.
Чистая добавленная стоимость общего торгового оборота Китая составляет только 15% от ВВП. El valor neto agregado del comercio exterior total de ese país representa tan sólo alrededor de un 15% del PIB.
Но в рамках всего мира чистый экспорт - это игра с нулевым исходом. Sin embargo, si se considera al mundo como un todo, las exportaciones netas son un juego de suma cero.
По мере увеличения дефицита растет и стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов. A medida que los déficits se acumulan, crece el coste del servicio de la posición neta de los activos internacionales.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран. Sus ingresos externos netos deberán ser invertidos en acciones y bonos de países extranjeros.
В США слабый доллар станет мощным ускорителем чистого экспорта и, следовательно, совокупного спроса. En Estados Unidos, el dólar débil dará un poderoso impulso a las exportaciones netas y por consiguiente a la demanda agregada.
В результате, большая часть иностранных сбережений примет форму чистого экспорта в Соединенные Штаты. Como resultado, una parte mayor del ahorro extranjero se convertirá en exportaciones netas a los EU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!