Beispiele für die Verwendung von "шаг" im Russischen

<>
Следующий шаг - еще 15 вольт. El paso siguiente son otros 15 voltios.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Dar el primer pasito sin pensarlo mucho.
Следующий шаг последовал очень быстро. No pasó mucho tiempo antes de que se diera el paso siguiente.
Однако никто не знает, является ли первый шаг Китая началом чего-то гораздо большего, поскольку китайские власти то делают определенные намеки, то отказываются на следующий день от собственных слов. Pero nadie sabe si el pasito de China es el comienzo de algo mayor, como las autoridades de China dan a entender un día y niegan el siguiente.
Ребёнок сделал свой первый шаг. El bebé dio su primer paso.
Но, если мне удалось заставить вас встать на их место и сделать даже ничтожный шаг, самый ничтожный, представьте какой глубины социологического анализа вы можете достичь во всех других аспектах вашей жизни? ¿Y si logro que ustedes se pongan en sus zapatos y caminen un pasito, unos centímetros, y que luego piensen en el tipo de análisis sociológico que pueden hacer para todos los demás aspectos de la vida?
"Самый высокий шаг в мире". "El paso más grande del mundo".
Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора. El líder conservador fue un pasito más lejos en su pulso a la UE y el FMI, los organismos que deben desbloquear los 8.000 millones que Atenas necesita con urgencia, y dejó claro que no dará su visto bueno a ninguna carta de compromiso de cumplimiento de los ajustes.
Шаг за шагом, он уменьшается. Paso a paso, se estrecha.
Второй шаг следует за первым. El segundo paso sigue al primero.
Это шаг в правильном направлении. Se trata de un paso en la dirección correcta.
Это первый шаг к цели. Creo que es el primer paso hacia ello.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un equipo de radio está controlando cada paso que doy.
Это был самый первый успешный шаг. Este fue el primer paso que dio con éxito.
Стоит сделать шаг назад и спросить: Vale la pena dar un paso atrás y preguntarse:
Улучшение лечения рака шаг за шагом Mejorando la atención para el cáncer de mama paso a paso
Теперь следующий шаг - попробуйте вот это. Ahora el siguiente paso - prueben esto.
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Cada uno de esos pasos condujo progresivamente a una integración mayor.
Такой шаг был бы действительно радикальным. Hacerlo sería un paso verdaderamente radical.
И какой же следующий шаг для Эфиопии? ¿Cuál es el próximo paso para Etiopía?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.