Sentence examples of "шведских" in Russian

<>
Translations: all53 sueco53
Конечно, впервые мир узнал о чернобыльской катастрофе от шведских ученых, которые пытались создать впечатление, что мы что-то скрывали. Por supuesto, el mundo supo primero del desastre de Chernobyl a través de científicos suecos, creando la impresión de que estábamos escondiendo algo.
Когда большинство других шведских банков последовали примеру "Nordbanken" и создали свои собственные "плохие" банки, они сделали это без государственного участия. Cuando la mayoría de los otros bancos suecos siguieron el ejemplo del Nordbanken y establecieron sus propios bancos malos, lo hicieron sin participación del estado.
СТОКГОЛЬМ - Волнения в шведских городах, которые вызваны беспорядками со стороны безработных иммигрантов, для многих наблюдателей являются свидетельствами провала экономической модели Швеции. ESTOCOLMO - Cuando las ciudades suecas vienen siendo sacudidas desde hace semanas por disturbios perpetrados por inmigrantes desempleados, muchos observadores ven el fracaso del modelo económico de Suecia.
Сегодня другие политики, включая президента Франции Жака Ширака, Эдмунда Штойбера в Германии и даже шведских социалистов, присоединились к призыву об уменьшении налогов. Ahora hay otras personas que se han unido al llamado por menores impuestos, como Jacques Chirac, presidente de Francia, Edmund Stoiber de Alemania y hasta los socialistas suecos.
В недавнем исследовании Мариассунта Джианнетти и Андрей Симонов из Стокгольмской школы экономики демонстрируют, насколько велики различия в склонности людей к предпринимательству в разных шведских муниципалитетах. En un estudio reciente, Mariassunta Giannetti y Andrei Simonov de la Escuela de Economía de Estocolmo mostraron la magnitud de las diferencias en los niveles de espíritu empresarial de los muncipios suecos.
Теперь даже в сельской местности имеется широкий выбор школ, и, похоже, что конкуренция улучшила общее качество шведских школ, поскольку само существование негосударственных школ вызвало потребность реформирования государственных. Incluso en las zonas rurales, hay ahora una gran diversidad de escuelas y parece que la competencia ha aumentado la calidad en conjunto de las escuelas suecas, pues la propia existencia de las escuelas no públicas ha creado una demanda de reforma de las públicas.
Даже те ученые, которые неодобряли ограничения и порой странный выбор шведских комитетов, тем не менее все же выдвигали и проталкивали кандидатов, зная, что в случае успеха победитель может привлечь внимание и деньги к специальности, учреждению или национальному научному сообществу исследования. Hasta los científicos que arrugaban el ceño ante las limitaciones y -algunas veces- extrañas decisiones de los comités suecos nominaban candidatos y abogaban por ellos, a sabiendas de que, si tiene éxito, un ganador puede recibir atención y dinero para su especialidad, institución o comunidad científica nacional.
Успех шведской модели не вызывает удивления. El éxito del enfoque sueco no es tan sorprendente.
А вот какие результаты показали шведские студенты. Y estos fueron los resultados de los estudiantes suecos.
Г-н Энглунд - шведский историк и журналист. El señor Englund es un historiador y periodista sueco.
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. Parece ser que los votantes suecos mostrarán una sabiduría similar.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить. Y esto no sale fácilmente de la boca de un profesor de salud pública sueco.
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев. La práctica sueca de exponer los nombres y avergonzar así a quienes compran sexo es bastante poco holandesa.
Именно эту экономическую и социальную систему обычно и называют "шведской моделью". Ese sistema económico y social es el que se suele denominar "modelo sueco".
Четырнадцатого сентября шведские избиратели должны будут проголосовать за вступление Швеции в еврозону. El 14 de septiembre, los votantes suecos decidirán si se unen o no al Euro.
Около 10 лет назад я взялся преподавать дисциплину "Глобальное развитие" шведским студентам. Hace unos 10 años, emprendí la tarea de enseñar desarrollo global a estudiantes universitarios suecos.
В 1960-году каждая шведская семья экономила, чтобы купить вот такую машину Вольво. En 1960, todos los suecos ahorraban para poder comprar un Volvo como éste.
Одним словом, даже с прогрессом глобализации, шведские рабочие значительно увеличили свое материальное благосостояние. En resumen, aun cuando la globalización avanzaba, los asalariados suecos disfrutaron de un aumento sustancial en sus niveles de vida.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский. Y sí, incluso hice roja la casa de la cima de la isla para que pareciera más sueca.
Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их. El matemático sueco, von Koch, decidió que en vez de restar líneas, las sumaría.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.