Sentence examples of "шиитские" in Russian
Саудовская Аравия и другие страны Персидского залива, которые ощущают угрозу собственному существованию и считают свои шиитские меньшинства иранскими пятыми колоннами.
Arabia Saudí y los demás Estados del Golfo, que se siente amenazados existencialmente y han llegado a considerar a sus minorías chiíes una quinta columna iraní.
Ирак разделен во всем, кроме своего названия, на шиитские, суннитские и курдские регионы, а Ливия, по-видимому, направляется к аналогичному трехстороннему, племенному территориальному устройству.
Irak ha sido dividido en regiones chiitas, suníes y kurdas, mientras que Libia parece encaminada hacia un acuerdo territorial tripartito y tribal.
Как это ни странно, именно Америка, давний защитник Саудовской Аравии, оказала поддержку шиитам, свергнув Саддама Хуссейна и приведя шиитские партии к власти в Ираке.
Irónicamente, Estados Unidos, el tradicional protector de Arabia Saudita, es quien ha hecho posible el fortalecimiento de los chiíes, al derrocar a Saddam Hussein y llevar a los partidos chiíes al poder en Irak.
Поскольку Хезболла и Амал смели шиитские районы на юге и в долине Бекаа, подтверждая свою доминантную позицию среди ливанских шиитов, Аун получил меньше половины голосов христиан.
Mientras Hezbolá y Amal arrasaron en los distritos chiíes del Sur y del Valle de Beqaa, confirmando su posición dominante entre los chiíes libaneses, Aoun obtuvo menos de la mitad de los votos cristianos.
Буш обнаружил к своему ужасу, что любая попытка установления демократии в арабских странах неизбежно приведет к власти анти-Западных исламистов, будь то "Мусульманское братство" в Египте, шиитские партии в Ираке или "Хамас" в Палестине.
Bush descubrió, para consternación suya, que cualquier ejercicio de democracia árabe ha de abrir las puertas a los islamistas antioccidentales, ya se trate de los Hermanos Musulmanes en Egipto, los partidos chiíes en el Iraq o Hamas en Palestina.
В то время как Иран продвигает религиозные шиитские партии в Ираке, интересы Сирии там склоняются к светскому национализму, представленному коалицией бывшего премьер-министра Айяд Аллави, которая фактически победила Малики на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году.
Mientras Irán promueve a los partidos chiíes en Irak, los intereses sirios allí se inclinan hacia el nacionalismo secularista, representado por la coalición del ex primer ministro Ayad Allawi, que de hecho derrotó a Maliki en las elecciones parlamentarias realizadas este año.
регилиозно-ориентированная шиитская коалиция в Ираке;
la coalición de orientación religiosa chií en el Iraq;
Даже в лучшие времена Ливан с трудом продвигался с политически неблагополучным правительством и армией, которая работает в тени больших шиитских боевых организаций.
Incluso en el mejor de los tiempos, el Líbano se las arregla con un gobierno políticamente disfuncional y un ejército que opera en las sombras de una gran organización militante dominada por chiitas.
Это и есть причина внутренних беспорядков в Бахрейне, помимо местных обид шиитского большинства.
Eso es lo que está alimentando la agitación interna en Bahrein, aparte de los agravios locales padecidos por la mayoría chií.
Премьер-министру Ирака Нури аль-Малики придется налаживать отношения с пламенным шиитским священнослужителем Муктады аль-Садра и его сторонниками, которые могут спровоцировать беспорядки в южном Ираке, если они почувствуют недостаточное внимание.
El primer ministro Nouri al-Maliki tendrá que controlar las relaciones con Moqtada al-Sadr, el clérigo chiita instigador, y sus seguidores, que pueden provocar malestar en el sur de Irak si se sienten marginados.
· Демократизация Ирака наделила властью шиитское большинство, которое, в свою очередь, заметно усилило влияние Ирана.
· La democratización de Iraq ha fortalecido a la mayoría chií, lo que a su vez ha fortalecido mucho la influencia de Irán.
Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами.
También jugaron la carta chií, eficaz baza en Arabia Saudita, que posee una mayoría suní.
Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
Ven que se derrama sangre árabe (no chií), y que sólo Hizbolah responde a los ataques.
В разгорающейся борьбе между региональными шиитскими и суннитскими государствами старые ближневосточные конфликты отошли на второй план.
En la lucha entre los poderes chiíes y suníes de la región, el antiguo conflicto de Oriente Medio ha pasado a ser un asunto menor.
Суннитский джихад в настоящее время направлен против режима "Баас" и его шиитских союзников, Ирана и "Хезболлы".
Ahora se ha lanzado una yijad suní contra el régimen Baas y sus aliados chiíes, el Irán y Hezbolá.
· Подъем Ирана представляет собой угрозу существования Саудовской Аравии, поскольку богатый нефтью северо-восток страны населен шиитским большинством.
· El ascenso de Irán plantea una amenaza existencial a Arabia Saudita, puesto que el noreste del país, rico en petróleo, está habitado por una mayoría chií.
Кувейт, Саудовская Аравия и, в особенности, Бахрейн воспринимают Иран как провокатора волнений среди проживающего там шиитского населения.
Kuwait, Arabia Saudita y Bahrein, en particular, perciben que Irán incita el descontento entre sus propias e importantes poblaciones chiíes.
Израиль должен сыграть важную роль в падении режима Ассада, чтобы подорвать "шиитский полумесяц" и изолировать его лидера, Иран.
Israel debe desempeñar un papel activo en la caída de Assad como forma de socavar el "creciente chií" y aislar a su dirigente, el Irán.
Правители утверждали, что общественные акции протеста, проходящие в стране, были организованы шиитским Ираном и были антисуннитскими и сектантскими.
Los gobernantes sostuvieron que las protestas públicas en toda la región estaban siendo orquestadas por el Irán chií, y que eran sectarias y anti-suníes.
Самым серьезным непреднамеренным последствием этой войны стало появление мощного шиитского противовеса суннитским странам - союзникам Запада на Ближнем Востоке.
La más grave consecuencia no deseada de la guerra es el surgimiento de un poderoso desafío chií a los aliados suníes de Occidente en el Oriente Medio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert