Verwendungsbeispiele von "экономик" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente.
Подобное было бы плохо для экономик и городов. Eso sería malo para la economía y para las ciudades.
На ум приходят две из трех крупнейших экономик мира: Dos de las tres economías más grandes del mundo vienen a la mente:
Третьей мутацией капитализма является экстремальная финансиализация экономик и обществ. La tercera mutación del capitalismo es la extrema financiarización de las economías y de las sociedades.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем. Es difícil exagerar sobre cuán dependientes son las economías modernas de los sistemas informáticos de gran escala.
Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии. Siete de las diez principales economías con tenencias de reservas del mundo se encuentran en Asia.
Растущее богатство этих экономик привлекает все больше транснациональных корпораций ОЭСР. La creciente riqueza de estas economías está atrayendo a una cantidad cada vez mayor de multinacionales de la OCDE.
Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов. Recibimos de buen agrado el reclamo de las economías emergentes de una reforma de las instituciones globales.
Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса. El equilibrio fiscal de las economías del G-20 se deteriorará fuertemente como resultado de la crisis.
По мере роста экономик стран Азии растут и их политические амбиции. A medida que las economías de Asia avanzan veloces, también lo hacen sus ambiciones políticas.
А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран. Y los nuevos acuerdos sobre petróleo y gas apuntalarán a ambas economías.
Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов. Los bancos centrales, comprensiblemente, buscan más reservas mientras sus economías crecen.
Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском. Para otros, las debilidades de las grandes economías mundiales pueden crear riesgos políticos.
Некоторые из данных экономик управлялись авторитарными правительствами в 60х, 70х и 80х. Algunas de estas economías estuvieron regidas por gobiernos autoritarios en las décadas del 60, 70 y 80.
Правительства африканских стран должны проводить промышленную политику, которая бы способствовала реструктуризации их экономик. Los gobiernos africanos deben emprender políticas industriales para ayudar a reestructurar sus economías.
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность. Yo he sugerido que la estructura organizativa de las economías continentales limita su rendimiento.
Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается. El volumen de las economías emergentes está creciendo y su posición en la cadena de valor global está cambiando rápidamente.
Введение евро позволило бы им избежать подобного риска и достичь реального роста экономик. La adopción del euro les ofrecería una forma estupenda de evitar esos riesgos y concentrarse en la creación de crecimiento real para sus economías.
В этих условиях рост крупнейших экономик, симулируемый экспортом, является угрозой для мировой экономики. En estas condiciones, un crecimiento liderado por las exportaciones de las principales economías del mundo es una amenaza para la economía mundial.
технические профессии настолько критичны для развития наших экономик, что я называю ежедневним выживанием. los trabajos técnicos, tan críticos para el desarrollo de nuestras economías, segundo, lo que llamo la vida cotidiana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!