Sentence examples of "эксперименту" in Russian

<>
Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту". Se estaban tomando el experimento demasiado en serio.
Это и есть ключ к данному эксперименту. Pero es la clave de este experimento.
А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной. Las reacciones contradictorias que surgen por todo el estado ponen de manifiesto una marcada ambivalencia entre los funcionarios respecto del gran experimento ecologista en este estado.
Существует большая ностальгия по последнему либеральному эксперименту (с 1920-х годов до революции 1952 года), который служил примером для других арабских стран. Hay una gran nostalgia por el último experimento liberal (desde la década de 1920 hasta la revolución de 1952), que fue un modelo para otros países árabes.
В мольбах о свободе, раздававшихся из за "железного занавеса", они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны. En los reclamos de libertad desde detrás de la Cortina de Hierro no oyeron un deseo de volverse norteamericanos, sino de sumarse al experimento europeo considerablemente exitoso de seguridad y prosperidad colectiva que surgió después de la Segunda Guerra Mundial.
Что ж, можем устроить эксперимент. Bien, podemos hacer un pequeño experimento.
Могу вам сказать, что это был трансформирующий эксперимент. Y puedo decirles que es una experiencia transformadora.
И эксперимент заключается в следующем. Así que el experimento realmente se basa en lo siguiente:
Сегодня мы уже начинаем видеть некоторые эксперименты в этой области. Estamos empezando a ver algunas de las experiencias.
Поэтому я решила провести эксперимент: Así que decidí hacer un pequeño experimento.
Также Чили стала первой страной в мире, принявшей полностью частную пенсионную систему, политический эксперимент, проведенный одним из технократов Пиночета (который был братом Пиньеры, Хосе), который с тех пор, в основном, поддерживался. También fue el primer país del mundo en adoptar un sistema de pensiones totalmente privado, una experiencia liderada por uno de los tecnócratas de Pinochet (que curiosamente era el hermano de Piñera, José) y que ha sido esencialmente mantenido desde entonces.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. La teoría está señalada en rojo, el experimento en negro.
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Vamos a hacer un pequeño experimento.
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Hagamos este experimento rápidamente.
Я вот сейчас эксперимент проведу. Ahora, voy a intentar un experimento.
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть. Hagamos un experimento matemático, probemos y veremos.
Логика нашего эксперимента была проста. Y la lógica de nuestro experimento era sencilla.
Итак, я провёл несколько экспериментов. Por eso hice experimentos.
Обычно я не провожу экспериментов. Normalmente no hago experimentos.
Вот один из наших экспериментов. Este es uno de los experimentos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.