Sentence examples of "элиты" in Russian

<>
И они винят во всём элиты. Y que culpan a las elites.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. En cierta medida, las elites tienen para culparse a sí mismas.
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность. Las elites han reaccionado, a menudo de manera brutal, para proteger su propiedad.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. La nueva clase inferior es la contracara de la elite meritocrática.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. Las áreas agrícolas de Tailandia se fueron alejando cada vez más de la elite urbana.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
некоторые элиты, существовавшие до кризиса, сохраняют влияние и/или власть. algunas élites de antes de la crisis conservan influencias y/o poder.
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ? ¿Quedará al descubierto también la vida privada de la elite de Francia?
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми; Tarde o temprano, argumentaba Young, las elites meritocráticas dejan de estar abiertas;
Он бросил перчатку в лицо российского гражданского общества и деловой элиты. Ha lanzado un guante a la cara de la sociedad civil y la elite de negocios de Rusia.
Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты. Ninguna comunidad está bien servida cuando sólo la elite tiene el control.
Но их политические и экономические элиты часто кажутся неспособными сделать это. Pero sus elites políticas y económicas frecuentemente parecen incapaces de hacerlo.
Конечно, в мире изобилия можно надеяться, что класс элиты значительно увечится. Por supuesto, en un mundo de abundancia cabría esperar que las élites crecieran siempre.
Два поколения назад только незначительное меньшинство дочерей элиты получало университетское образование. Hace dos generaciones, sólo una pequeña minoría de las hijas de la elite recibían una educación universitaria.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. Por ejemplo, las élites japonesas prefieren la continuidad que el cambio.
политическое движение элиты, которая поддерживает глобализацию, потому что получает выгоду от нее. el movimiento político de una élite que adopta la globalización porque se beneficia de ella.
Совершенно очевидно, что для элиты России, слабость и сотрудничество - взаимно исключающие факторы. Es claramente evidente que para las elites de Rusia, debilidad y cooperación son mutuamente excluyentes.
Жалобы на преступность и чуждые обычаи часто отметались представителями либеральной элиты как "расизм". Las quejas acerca de la delincuencia o costumbres foráneas a menudo eran descartadas por las elites liberales como "racismo".
Одурманенный многие годы "стилем жизни" элиты, теперь Валентино сам является ее лучшим представителем. Obnubilado durante años con el "savoir-être" de la élite, ahora Valentino es su mejor ejemplar.
Поэтому ей необходимо проявлять осторожность, чтобы не оскорбить общественность и элиты в арабских странах. Por este motivo debe ser cuidadosa y no alienarse de la opinión pública árabe ni tampoco de las élites árabes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.