Exemples d’usage de "Нам нечего" en russe avec traduction en turc

<>
Когда соберём всю команду, нам нечего будет бояться. Takım arkamızda olduğu sürece hiçbir şeyden korkmamıza gerek yok.
Нам нечего скрывать от полиции. Polisten saklayacak bir şeyimiz yok.
Нам нечего больше бояться. Artık korkmamıza gerek kalmadı.
Нам нечего бояться, кроме себя самих. Korkunun kendisinden başka korkulacak bir şey yok.
Следовательно, нам нечего терять. Bu yüzden kaybedecek birşeyimiz yok.
Рэй, нам нечего скрывать. Saklayacak bir şeyimiz yok Ray.
Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов. Açıklayayım. Kendi alın terimizin meyveleri dışında geçinecek bir şeyimiz yok.
Дело в том, что нам нечего терять. Ve işin güzel yanı kaybedecek bir şeyimiz yok.
Во-первых, я не джентльмен, Во-вторых, нам нечего обсуждать. Birinci, ben bir beyefendiyim ikincisi, tartışacak hiçbir şey yok.
Нам нечего налаживать, Либби. Düzeltilecek bir şey yok Libby.
Верно. Но нам нечего стыдиться. Doğru ama utanılacak bişey yok.
Показывая, что нам нечего скрывать мы можем кое-что скрыть. Yani saklayacak hiçbir şeyimiz olmadığını göstererek aslında bazı şeyleri saklayabiliriz.
Если полковник с нами, нам нечего бояться. Albay bizimle olacağına göre korkacak hiçbir şeyimiz yok.
Нам нечего от вас скрывать. Sizden saklayacak bir şeyimiz yok.
Значит, нам нечего терять. Galiba kaybedecek hiçbir şeyimiz yok.
Во-вторых, что касается расширения, бояться нам нечего, пока мы держимся вместе. İkincisi, genişlemek ile ilgili bir endişemiz de yok.... birbirimizin arkasını kolladığımız sürece.
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Мне нечего теб сказать. Sana söyleyecek hiçbirşeyim yok.
Так что если тебе больше нечего добавить... Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa...
Это адрес. Здесь нечего сужать. Güvenlik kameralarına ihtiyacımız yok ki.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !