Exemples d’usage de "Ты на вкус" en russe avec traduction en turc

<>
Ты на вкус, как барсук, Джордж. Tadın da aynı bir porsuk gibi, George.
Всё остальное на вкус, как металл. Geri kalan her şeyden metal tadı alıyorum.
И мой вкус неоспорим, когда это касается таланта. Ve benim damak tadım mesele yeteneğe gelince inkar edilemezdir.
У него очень странный вкус. Oldukça farklı bir tadı var.
У чая вкус железной ограды. Bu çayın tadı pas gibi.
Каждый раз, целуя тебя, я буду чувствовать вкус -ти членов. Miden bulanmasın! Seni ne zaman öpsem, diğer herifin tadını alacağım.
У неё отличный вкус. İyi bir zevki varmış.
Первый вкус свободы будут отмечать кокаином. Özgürlüğün ilk tadına kokain karışmış olacak.
Эй, у тебя великолепный вкус. Hey, güzel bir zevkin var.
Кто-нибудь ещё чувствует, вкус пива подобно металлу? Birası metal tadında olan başka kimse var mı?
Полосатый. Это не вкус. Çizgili bir tat değildir.
Чувствую вкус кашля предыдущего человека. Önceki kişinin öksürüğünün tadını alabiliyorum.
Значит у поцелуев будет вкус крем-брюле. Birini öptüğünde crème brûlée tadı alacaksın.
Такой странный вкус сырого мяса во рту. Ağzımda tuhaf bir çiğ et tadı var.
И вкус их преступлений сладок. Onların itaatsizliklerinin tadı çok tatlıydı.
Я снова чувствую вкус. Artık yediklerimin tadını alıyorum.
Я ощущаю вкус озера. Gölün tadını alıyorum gerçekten.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус. Tek yaptığı, acı tadının üstünü örtmek.
И на вкус как деньги. Para gibi bir tadı var.
Почему я на вкус как шампунь? Neden ağzımda şampuan tadı var ki?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !