Exemples d’usage de "Чудес" en russe avec traduction en turc

<>
Мисс Смит, сегодня день чудес! Bayan Smith, bugün mucizeler günü.
Это страна чудес, сынок. Burası harikalar diyarı, evlat.
Я чувствую себя, как Алиса в стране чудес. Kendimi "Alice Harikalar Diyarı'nda" daymış gibi hissediyorum.
Я вернула Алису в Страну чудес. Alice'i Harikalar Diyarı'na ben geri getirdim.
Да это же Страна Чудес. Sanırım harikalar ülkesi demek istedin!
Я называю это "неделя чудес". Ben buna "Mucizeler Haftası" diyorum.
Словно итальянская страна чудес. İtalya'nın harikalar diyarı gibi.
Я живу жизнью чудес. benim hayatım mucizelerle dolu.
Господи. Вы ребят в стране чудес. Tanrım, sizler harikalar diyarında gibisiniz.
Я Лоуэлл Томас, стою напротив того, что вскоре будет одним из чудес современного мира. Merhabalar, ben Lowell Thomas. Yakın zamanda, modern dünyanın mucizelerinden biri olacak bir yerde bulunmaktayım.
А теперь посреди всего этого дня чудес, еще одно чудо. Ve şimdi bu mucizeler gününün ortasında, bir mucize daha geliyor.
Вселенная велика. Она полна чудес. Evrenimiz engin, mucizelerle dolu.
Сколько ещё чудес у нас по-твоему будет? Bunun gibi kaç tane mucize gerçekleştirebiliriz ki?
Ему нравится окружать таинственностью создание своих чудес. Merakını gidermek için gizemli yollarda çalışmayı seviyor.
я хочу заставить Поколение чудес признать мой стиль баскетбола. Sadece basketbol anlayışımı Mucize Nesil'e kabullendirmek için seni kullandım.
Я хочу букет чудес. Bir mucizeler demeti istiyorum.
Именно тогда я поняла, что чудес не бывает. Ve işte o zaman anladım ki mucizeler gerçek değildir.
А это Алиса в стране чудес. Bu "Alice Harikalar Diyarında".
Чудес не бывает, Рокко. Mucize diye bir şey yoktur.
Не список возможных чудес, а простая причина, которая оправдает весь этот риск. Olası mucizeler listesi değil, tüm bu tehlikeyi gölgeleyen basit, anlaşılabilir bir neden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !