Exemplos de uso de "вашего мужа" em russo com tradução para o turco

<>
За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя. Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu.
И вообще, вы были лучше вашего мужа в юридической школе. Aslında, kocanızdan daha iyi bir Hukuk Fakültesine gittiniz değil mi?
Никаких признаков вашего мужа. Kocanızdan bir iz yok.
Очень просто - более компромиссное заключение защитит вашего мужа. Çok basit, daha fazla uzlaşılan rapor eşinizi koruyacaktır.
Не разрешается даже писать имя вашего мужа. Kocanın adını yazacak kadar bile izin vermiyorlar.
Я врач и видел вашего мужа. Ben bir doktorum. Kocanı da gördüm.
У вашего мужа есть свитер? Eşinizin çok kazağı var mı?
Проезжая мимо шахты вашего мужа, я наткнулся на человека. Kocanın madeninden geçerken.. kan revan içinde bir adama rastladım.
У вас или у вашего мужа было ружье? Peki sizin ya da kocanızın silahı var mıydı?
Для доклада Тимми решил принести в класс кое-что из коллекции нацистских символов вашего мужа. Bilin diye söylüyorum, Timmy, kocanızın Nazi hatıra kolleksiyonundan birşeyler yürütmeye karar verdi.
У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей? Eşinizde hiç seksüel ya da ahlaki sorunlar fark ettiniz mi?
Сколько пар очков было у Вашего мужа? Kocanızın kaç gözlüğü (glasses) vardı?
Госпожа Наката, хотите, подождём вашего мужа? Bayan Nakata, kocanızın gelmesini beklemek ister misiniz?
Когда у вашего мужа произошла ссора с мистером Рэндольфом? Kocanız ve Bay Randolph ne zaman fikir ayrılığına düştüler?
Я оперировала вашего мужа. Eşinizin ameliyatını ben yaptım.
А это для вашего мужа. Ve bunlar da kocanız için.
Это паспорт вашего мужа? Bu eşinizin pasaportu mu?
Нам нужно допросить вашего мужа по поводу похищения двух девочек. Kaçırılan iki kız ile ilgili kocanıza birkaç soru sormamız gerek.
Миссис Новак, простите за беспокойство. Я ищу вашего мужа. Bayan Novack, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kocanızı arıyorum.
Миссис Уорд, это машина вашего мужа? Bayan Ward, bu kocanızın arabası mı?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!