Exemples d’usage de "вы искали" en russe avec traduction en turc

<>
Вы искали меня шесть месяцев. Beni bulman altı ayını aldı.
Чего вы искали? Счастья? Ne arıyordunuz, mutluluk mu?
Вы искали способ отразить монгольскую орду и мастерски заманили их в осиное гнездо с заточенной сталью. Moğol ordusunu püskürtmenin bir yolunu aradın ve ustalıkla onları keskin çelikle dolu bir arı kovanına sürükledin.
Так вы искали его, лежа посреди дороги? Ve onu yolun ortasında yere uzanıp mı arıyordun?
Вы искали м-ра Это? Bay Eto'ya mı bakmıştınız?
Почему вы искали его в приюте для бездомных два дня назад? Peki, neden onu iki gün önce evsizler barınağında aramaya gittin?
Сэм, вы искали меня? Sam? Beni mi arıyorsun?
Вы искали меня, наставник? Beni mi arıyorsunuz, Efendim?
Вы искали меня, отец? Beni mi arıyordun, Baba?
Но насколько я вижу вы искали причины. Ama görüyorum ki sen çok aradın nedenleri.
Вы искали его все это время? O zamandan beri bunu mu arıyordun?
Признавайся, вы искали что-то подобное? Bana böyle bir şey aramadığını söyle.
Вы искали грузовик, чтобы увезти цистерну с топливом. O şişko benzin deposunu taşıyabilecek kadar büyük bir araç.
Тогда почему вы искали Джамала? O halde neden Jamal'i arıyordun?
Мы долго искали тебя. Uzun süredir sizi arıyorduk.
Здесь определенно что-то искали. Bir şeyler aradıkları belli.
Чтобы они не искали, это находится на острове. Her ne arıyorlarsa, bu adada bir yerde olmalı.
Мы искали все это время. Bu süre zarfında sürekli aradık.
Последние три месяца мы искали способ вызволить их оттуда. Son üç aydır ülkeden çıkmaları için bir çözüm aradık.
Мы просто искали статую. Biz sadece heykeli arıyorduk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !