Usage examples of "выпустить" in Russian with translation to Turkish

<>
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Хочешь выпустить его на некоторое время? Bir süreliğine onu salmak ister misin?
Он сдержит обещание выпустить мою мать? Annemi serbest bırakma sözlerini tutacaklar mı?
Думаешь, там он планирует выпустить вирус? Virüsü salmayı düşündüğü yer orası mı dersin?
Я не могу выпустить тебя. Прости. Çıkmana izin veremem, özür dilerim.
Когда дела пошли совсем плохо, мы получили приказ от властей выпустить всех заключённых. Validen buradaki tüm tutukluları salma emri geldiğinde zaten her şey çok kötü bir hâldeydi.
Лучше выпустить виновных, чем осудить одного невиновного. Bir masumu cezalandırmaktansa suçluyu serbest bırakmak daha iyidir.
Сейчас мы не можем выпустить эту игру. İçinde bulunduğumuz şartlarda piyasaya bir oyun süremiyoruz.
Если ему удастся открыть портал и выпустить Чистое Зло... Eğer bu portalı açmayı başarıp Saf Kötülük'ü serbest bırakırsa...
Хочу выпустить оставшихся римских гостей. Kalan Romalı konuklarımızı serbest bırakacağız.
Сам пошел выпустить сержанта Со. Başçavuş Seo'yu serbest bırakmaya gitti.
А у тебя нет возможности выпустить свое желание на волю. Ve bu duyguyu dışarı salıvermek için hiçbir imkanımız da yoktu.
Мистер Бейли согласился выпустить одного ребенка. Bay Baily bir çocuğu bırakmaya razı.
Вы должны выпустить весь воздух. Havanın dışarı çıkmasına izin vereceksin.
Но нам нельзя позволить Томасу выпустить заключенных. Ama Thomas'ın o mahkumlarla buradan çıkışını engellemeliyiz.
Мне только что приказали выпустить его. Onu serbest bırakmam için emir aldım.
мне тоже, но чтобы выпустить магму взрывчатка необходима. Biliyorum, ama magmayı salmak için onlara ihtiyacın olacak.
И ты должна выпустить! Şimdi dışarı atman lazım.
Можно кому-нибудь кишки выпустить? Adam vurmak serbest mi?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!