Ejemplos de uso de "за минуту" en ruso con traducción al turco

<>
Мы отстаем на очков за минуту. dakika saniye kaldı, sayı gerideyiz.
Я кувыркнулась через окно, разрезала портфель и выкрала корону, и всё это сделала всего за минуту. Camdan takla atarak içeri girdim, çantayı kesip tacı aldım ve yerine geri koydum bir dakika bile olmadan.
Меньше, чем за минуту до конца, продвигаясь тройками "Защитники" теряли надежду. - Вниз! Maçın bitimine bir dakikadan az bir süre kala sayı geride olan Gardiyanlar tüm umutlarının tükenmek üzere olduğunu gördüler.
За минуту до смерти к нему приходила проститутка. Ölümünden hemen önce bir telekız onu ziyaret etmiş.
Можешь за минуту сделать себе отличный костюм. Son dakikada çok güzel bir kostüm bulabilirsin.
Он у Детройта за минуту до окончания игры. Top Detroit'te ve sadece bir dakika zaman kaldı.
На последней стадии - жертва вдыхает воздух лишь пару раз за минуту. Son aşamalarda kurban dakikada sadece bir ya da iki kere nefes alır.
Мистер Кауфман отлучился, вернётся через минуту... Bay Kaufmann lavaboya gitti, birazdan döner.
Он выйдет через минуту. Bir dakika içinde çıkar.
Нет, нет, прошу, откройте ворота, впустите меня на минуту! Hayır, hayır, lütfen, kapıyı açın bir saniye girmeme izin verin!
Опоздаете на минуту - я вас выгоню! Eğer: 01'de burada olursanız buradan gidersiniz!
Нет, просто дай мне минуту. Hayır, bana sadece dakika ver.
Я оставлю Вас на минуту. Bir dakikalığına seni yalnız bırakacağım.
Иди наверх и поиграй, Нико, я поднимусь к тебе через минуту. Yukarı çık ve oyun oyna, Nico. Ben de bir dakika sonra geleceğim.
Мы на минуту, Делия. Bir dakikaya gelirim, Delia.
Одну минуту, Баз. Dur bir saniye Buzz.
Джоакин, не мог бы ты выйти на минуту? Joaquà ­ n, bir dakika dışarı çıkabilir misin?
Просто послушай меня одну минуту! Sadece beni bir dakikalığına dinle!
У него операция через минуту. Adam biraz sonra ameliyata girecek!
Одну минуту, Имон. Bir dakika, Eamon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.