Exemples d’usage de "заработал" en russe avec traduction en turc

<>
Я заработал это, окей? Bunu kazandım, tamam mı?
С -го по -й год Капоне заработал больше миллиона. Capone'un -29 yılları arasında elde ettiği hasılat milyonu aştı.
Спорим, он заработал подагру, и поэтому мультик отменили. Kesin mide hastası oldu, sonra da diziyi gösterimden kaldırdılar.
Я заработал более млн теоретических баксов! milyon teorik dolardan daha fazla kazandım.
Впервые в жизни я сам заработал деньги. Hayatımda ilk defa kendi çabamla para kazandım.
Но ты почему-то, заработал миллиарды долларов. Yolun bir yerlerinde sen milyarlarca dolar kazandın.
Печь для пиццы. Первый доллар, который я заработал. Pizza fırını, kazandığım ilk para, gazoz dolabı.
И Юнион Эллайд заработал немало на этом. Her dolar da Union Allied'in cebine gitti.
Я уже заработал баксов. Şimdiden dolar kazandım bile.
Нет, я заработал эти деньги, я. Olmaz, ben kazandım o parayı, ben.
И заработал инвалидность до конца жизни. Ömrünün kalanında da engelli maaşı aldı.
Счастливчик, ты заработал много денег. Evet ama bir sürü para kazandın.
По-настоящему я заработал только одну улыбку. Sadece bir yerde güldürmeyi hak ediyorum.
Я там хорошо заработал. Oradan çok para kazandım.
Он заработал первый миллион в. Sadece yaşında milyoner oldu.
Они купили пушки, а я заработал состояние. Onlar silah aldı, ben de servet kazandım.
И ты заработал тот новенький Кадиллак на улице? Peki öyleyse sokaktaki o yepyeni Cadillac'ı nasıl aldın?
Сколько ты заработал в прошлом году? Geçen yıl ne kadar para yaptın?
Я заработал свои деньги. Ben paramı kendim kazanıyorum.
Я заработал эти деньги. O parayı kazandım ben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !