Usage examples of "искусства" in Russian with translation to Turkish

<>
Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика. Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular.
Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения. Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok.
"Он человек искусства, а не политический активист. "O bir sanatçı, siyasi aktivist değil.
Нужно продавать произведения искусства. Satacak sanat eserlerim var.
Я человеческое существо, а не произведение искусства. Ben bir insanım! Bir sanat eseri değil!
Живое произведение искусства, как ты говорил. Yaşayan bir sanat çalışması, böyle demiştin.
Алиса, искусства и литературы. Alice, sanat ve edebiyat.
А это что за произведение искусства? Bu ne tür bir sanat eseri?
Можно было бы назвать воплощением искусства. Bu bir sanat eseri olarak adlandırılabilir.
Она - источник истинного искусства и науки ". Tüm gerçek sanat ve bilimlerin kaynağı budur. "
Произведение искусства, на которое наложено проклятье? Kötü muskalar olan bir sanat eseri mi?
Еще одно произведение искусства. Bir sanat eseri daha.
"Перспективы современного искусства в -м веке". "21. Yüzyıl Modern Sanatına Çağdaş Bakış Açıları"
Вот вам, центры искусства и коммерции! Sanat ve ticaret merkezleri, alın bunu!
Коллекция произведений искусства, награбленных нацистами. Naziler tarafından yağmalanmış bir sanat koleksiyonu.
И этот прекрасный предмет искусства доступен для более внимательного осмотра в уединении. Ayrıca bu güzel sanat eseri özel olarak daha samimi teftişin için müsait.
Наука, математика, профессиональная борьба, все, кроме искусства. Bilim, matematik, profesyonel güreş, sanattan başka her şey.
Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за миллионов. milyon dolarlık bir sanat eseri ödünç falan alınmaz.
У меня был курс по истории искусства. Alan geçiyor diye sanat tarihi dersi aldıydım.
А до тех пор - меньше современного искусства. O vakte kadar biraz daha az modern sanat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!