Exemples d’usage de "куска мела" en russe avec traduction en turc

<>
Дай мне два куска мела. Bana iki parça tebeşir ver.
Принеси мне два куска мела. Bana iki parça tebeşir getir.
Дай мне три куска мела. Bana üç parça tebeşir ver.
Где мне достать три куска? Üç bin doları nereden bulacağım?
Зейнаб, принеси еще мела. Zeynep, tebeşir getir hadi.
Вы всегда заказываете три куска сырного торта. Her zaman, üç dilim kek ısmarlıyorsunuz.
Я видел фильм Мела Гибсона "Страсти Христовы" и там говорили, что Евреи демоны! Mel Gibson'ın "Tutku" filmini gördüm ve Mel Gibson filmde diyor ki: Yahudiler şeytandır!
Дженна, это куска в неделю! Jenna bu haftada dilim pizza eder.
А сейчас прекрати тратить мое и Мела Гибсона время, своим нытьем. Artık benim ve Mel Gibson'ın zamanını boşa harcama, seni korkak y.rak!
Нет уж, я уже съел три или четыре куска. Aslında ben hiç almayayım. Çoktan üç dört dilim yedim bile.
Люси, возьми этот кусок мела. Lucy, şu tebeşir parçasını al.
О, ого, ты уже взял два куска. Tabakları ver. Şimdiden iki dilim mi aldın? Çeviri:
Принеси мне кусок мела. Bana bir parça tebeşir getir.
Он задолжал мне куска, плюс проценты за девять лет. Bana bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var.
Он взял кусок мела. Bir parça tebeşir aldı.
От одного куска можно набрать лишние дневные очки. Bir lokma bile bütün kalori hesabını altüst edebilir.
Вам для полного пазла не хватает огромного куска. Bu, bulmacanın atladığın oldukça büyük bir kısmı.
Он заказал куска пирога "на вынос" и послал SMS своей любовнице: Üç dilim kek sipariş etti ve eve götürdü ve metresine bir SMS gönderdi.
Он из цельного куска алюминия. Biliyorum. Tek parça alüminyumdan yapıldı.
Потом он берет два куска пиццы... Sonra iki dilim pizza aldı ve...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !