Exemples d’usage de "мы играли" en russe avec traduction en turc

<>
Мы играли в игру. Bir oyun oynuyorduk da..
Как мы играли вместе? Beraber nasıl da oynardık.
В середине сессии, я внимательно посмотрел на Криста, пока мы играли. Provanın yarısına doğru, çalarken şöyle bir.... Krist'e baktım ve.... başarıyorduk.
Мы играли с Себастианом. Sebastian ve ben oynardık.
Но раньше мы играли в теннис постоянно. Ve, biz eskiden sürekli tenis oynardık.
И мы играли точно по нему. Ve biz bunun içine doğru oynadık.
Мы играли, Шон. Oyuna geldik, Shawn.
Мы играли с тобой. Seninle bir oyun oynuyorduk.
Мы играли. Ты сказал, что я скучная. Satranç oynuyorduk, sen de sıkıcı olduğumu söyledin.
Мы играли Шекспира и Достоевского. Shakespeare ve Dostoyevsky oynamıştık da.
Мы играли ежедневно, много лет. Yıllarca, her gün satranç oynadık.
Мы играли, Смотрели телевизор. Oyun oynadık, televizyon seyrettik.
Нед: этим мячом мы играли. Ned, maç topunu bana verdiler.
Мы играли с Австралией. Avustralya ile oynamaya gittik.
достаточно долго мы играли в маленькую игру целый день. Yeterince uzun süredir. Bizim ufak oyunumuzu bütün gün oynadık.
Так мы играли на пароходе. Bu gemide oynadığımız bir oyun.
Помнишь, детьми мы играли на шоссе. Hani çocukken otoyolda bir oyun oynardık ya...
Мы играли в "Я вижу". "Bil bakalım ne gördüm" oynuyorduk.
Мы играли всю ночь. Я обыграл каждого. Tüm gece oynadık, her eli kazandım.
Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин. Keçi sidiğini benzine dönüştürecek kadar güçlü bir grubumuz vardı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !