Exemples d’usage de "мы пошли" en russe avec traduction en turc

<>
Ракель! Мы пошли. Raquel, biz gidiyoruz!
Мы пошли разными дорогами. Farklı yönlere doğru ilerledik.
Мы пошли в город попить пива. Bir kaç bira içmeye kasabaya indik.
Мы пошли возвращать наших друзей. En iyi arkadaşlarımızı geri alacağız.
Я встретила Дессау, и мы пошли в отель посидели в баре. Dessau'yla karşılaştım, benimle görüşmek istemişti. Skt. Petri Oteli'ne gidip barda oturduk.
Это случилось, когда мы пошли позавтракать. Kahvaltı için buraya bıraktıktan hemen sonra oldu.
Мы пошли домой и смотрели телевизор. Biz eve gittik ve TV seyrettik.
Мы пошли и украли топливо и... Sonrasında bizde gidip benzin çaldık ve...
Мы пошли дальше и провели границу поближе к забою. Yani biz önde gidip üstünü örttük Yüzümüze çok yakındı.
А куда мы пошли после Ангкор-ват? Angkor Wat Tapınağı'ndan sonra nereye gittik?
Иан, мы пошли. Ian, biz kaçtık.
Мы пошли на пулемётное гнездо. Bir makineli tüfek yuvasına girdik.
Мы пошли в салон красоты. Biz, güzellik salonuna gidiyoruz.
Вечером мы пошли на экскурсию. Gece, okul gezisine gittik.
Ладно, мы пошли выигрывать конкурс. Pekala, biz yarışmayı kazanmaya gidiyoruz.
Мы пошли на рыбалку. Biz balık avlamaya gittik.
Ну мы пошли юг. Biz guneye dogru gittik.
Например, вчера вечером мы пошли выпить. Evet. Dün gece bir şeyler içmeye çıktık...
Мы пошли к проводнику, который предложил перелезть через стену. Duvarın üzerinden geçmek için bir planı olan bir Çakal'a gittik.
Именно поэтому мы пошли по простой схеме. Onun için de bu şablonumuza takıldık kaldık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !