Exemples d’usage de "написано" en russe avec traduction en turc

<>
Так написано в моих документах. Sektör geçiş kartımda öyle yazıyor.
Просто на рецепте моей рукой было написано "Ник любит", вот и решила попробовать. Ama tarifin üstünde "Nick çok sever". yazıyordu, ben de bunu yapayım dedim.
На ней написано "аварийная"! Üstünde "Acil Durum" yazıyor!
Так написано в моей книге? Benim kitabımda böyle mi yazıyor?
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве. Bu yazarlara göre Kral, kendi topraklarında, hem hükümdar hem de Papa gibi dini otorite.
На которой написано "Рейнджерс". Üstünde de "Rangers" yazıyor.
"Толкнул", тут написано "толкнул". Burada "itti" yazıyor. - Kesinlikle hayır.
Я только хочу напомнить, что оно было написано очень взволнованным человеком. Mektubun aklı son derece karışık bir adam tarafından yazılmış olduğunu unutmayın lütfen.
Там так и написано? Gerçekten öyle mi yazılmış?
Значит, Беверли написано с одной и той же ошибкой. "Beverly" bunda da, bunda da aynı yazılmış.
Так что написано в книге? Bu kitapta ne yazıyor peki?
"Что для меня значит Энкор Бич" написано Джудом Фостером. "Anchor Beach'in Bana İfade Ettikleri" yazar Jude Adams Foster.
Что написано на моей? Peki benimki ne söylüyor?
Здесь написано "Брони", это для меня? Broda 'Broni' yazıyor, O benim mi?
И что здесь написано? Ne diyor o zaman?
"Невро" тоже написано зелёным. "Nörolojik" de yeşille yazılmış.
Здесь написано о реанимационном заклинании, над которым она работала. Üzerinde çalıştığı bir hayata döndürme büyüsü ile ilgili yazılar var.
Вот, даже в моих правах написано. Benim boyum 8. Bak, ehliyetimde yazıyor.
Когда это было написано, говоришь? Ne zaman yazılmıştı bunlar? -'ta.
Тут написано "Больше улыбайся". "Daha fazla gülümseyin" yazıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !