Exemples d’usage de "не боюсь" en russe avec traduction en turc

<>
Я не боюсь третьесортного юриста. Üçüncü sınıf bir avukattan korkmam.
Но я не боюсь летать. Anlıyorum ama uçuş korkum yok.
Потрясающе, ты боишься чего-то чего я не боюсь. Harika ya, senin korkup benim korkmadığım bir şey.
Я не боюсь пальцев. Ben ayak parmaklarından korkmam.
Не, я не боюсь холода. Hayır, soğuk beni rahatsız etmez.
Затем, что меня предали, и я не боюсь скандала. Çünkü ben aldatılmış bir adamım. - Skandal da umurumda değil.
Зато я не боюсь. Evet ama ben korkmuyorum.
Я не боюсь вашего генетически усовершенствованного интеллекта, доктор. O genetik mühendisliği harikası beyninle beni korkutmaya çalışma doktor.
В отличие от тебя, я не боюсь света. Senden farklı olarak, ben gün ışığını çok severim.
Я не боюсь твоего Уордена. Senin Gardiyan 'ından korkmuyorum.
Не боюсь, миледи. Ama korkmuyorum, Leydim.
Я не боюсь оступиться. Sen korkmayasın diye kaldık.
Я не боюсь вампира. Ben bir vampirden korkmam.
Потому что боялась, а теперь я тебя не боюсь. Ama evet dedin! Korktuğum için dedim, artık korkmuyorum.
Я больше не боюсь худшего, поскольку, откровенно, худшее произошло. Artık en kötüsünden korkmuyorum çünkü, işin aslı, en kötüsü oldu.
но боюсь, вы переплатили. Ama korkarım fazla para ödedin.
Я-я-я боюсь, что мог опять ошибиться номером. Ben, ben sanırım yine yanlış numara çevirdim.
Я боюсь спать одна. Ben yalnız uyumaktan korkuyorum.
По моим подсчетам, боюсь, мы в тупике. Korkarım benim sayımıma göre, bu bizi çıkmaza soktu.
Боюсь, некоторые пропасти слишком широки. Maalesef bazı denizler aşılamayacak kadar engindir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !