Verwendungsbeispiele von "обедом" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Ну, увидимся за обедом. O zaman akşam yemeğinde görüşürüz.
Что произошло за обедом? Öğle yemeğinde ne oldu?
Это более личная тема, чем я предпочитаю обсуждать за рабочим обедом. Sen ve yaşam tarzın. İş saati yemeğinde istemeyeceğim kadar özel konulara girdik.
Ты уже перед обедом выпил. Yemekten önce bir tane içmiştin.
Увидимся за обедом, Альфи. Öğle yemeğinde görüşürüz, Alfie.
Я увижу тебя за обедом завтра. Ладно? Yarın öğle yemeğinde görüşürüz, tamam mı?
Отправь его в новый дом и накорми подобающим обедом. Yeni evine götür ve düzgün bir öğle yemeği ver.
Никаких досье за обедом. Yemekte dosya kurcalamak yok.
Если ваш друг стал обедом без всякой причины? Peki ya arkadaşın yok yere onlara yemek olduysa?
Мы продолжим за обедом. Bunu yemekte masaya yatırabiliriz.
Им дают мороженное с каждым обедом. Her yemekte dondurma yiyen şımarık çocuklar.
Да, и одним обедом не ограничится... Bu iş sadece öğle yemeği ile bitmeyecek...
А знаешь, что надо делать за обедом? - Ve yemekte ne yapılır, biliyor musun?
Мы поговорим об этом за обедом. İyi, akşam yemeğinden sonra konuşuruz.
Я выпила всего стакана мартини за обедом. Sadece, öğle yemeğinde üç martini içtim.
Что случилось за обедом? Öğle yemeğinde ne olmuş?
Хорошо, Увидимся за обедом. Peki, öğle yemeğinde görüşürüz.
Об этом вы болтаете за обедом? Siz yemekte böyle şeyler mi konuşuyorsunuz?
Может я найду чем заняться перед обедом. Yemekten önce bazı işlerimi halletsem iyi olur.
Да, но ты придумала трюк с обедом. Evet ama tüm yemek işi fikri senden çıktı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!