Exemples d’usage de "откроем" en russe avec traduction en turc

<>
А когда мы накопим немного денег, откроем свой фургончик с мороженным с разными экспериментальными вкусами. BLT aromasıyla uğraşıyorum şu anda. Yeteri kadar paramız olunca günümüz aromalarının olduğu eski bir dondurmacı açacağız.
Брэди, давай откроем дверь. Brady, şu kapıyı açalım.
Давайте откроем чертовы подарки. Şu hediyeleri açalım artık.
Вы можете подать жалобу, мы откроем дело. Şikayetçi olabilirsiniz, biz de bir dosya açarız.
Подождем пару дней и снова откроем. Birkaç gün bekler yine açık bırakırız.
Может откроем вот этот? Bunu açmak ister misin?
Откроем сайт в Интернете? Internet sayfası mı açacağız?
Итак, откроем двери? Artık kapıları açalım mı?
Потом ты сказал: "Откроем ночной клуб, тогда мы сможем спрятать ещё больше". Ama sonra çıkıp "hadi bir gece kulübü açalım böylelikle daha çok para saklayabiliriz" dedin.
или мы откроем ее силой. ya da zorla açarız biz.
Я знаю, что ты хотела приготовить ужин но давай лучше откроем консервы. Oh, yemek yapacağını biliyordum, ama neden bir konserve falan açmıyoruz ki?
Давайте отключим его, откроем и сами убедимся, пока никто больше не вовлечён. Başka birini daha işin içine katmadan Ethan'ı kapatıp, içini açıp kendi gözlerimizle bakalım.
Мы в любом случае откроем эти двери через секунд. Öyle ya da böyle saniye içinde bu kapıları açıyoruz.
А потом что, откроем цветочную лавку? Ya sonra, çiçekçi dükkanı mı açacağız?
Ну, давайте ещё откроем? Bir tane daha açalım mı?
Откроем нашу лучшую бутылку! En iyi şişemizi açabiliriz.
Да, закроем с одной стороны и откроем с другой! Evet, bir tarafı kapatacağız ama diğer tarafı da açacağız.
Давай откроем большую бутылку шампанского и отпразднуем. O gerçekten iyi şampanyayı açıp kutlayalım mı?
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера. Peki, şimdi fen bilgisi kitaplarımızı açıp, dün kaldığımız yerden devam ediyoruz.
Ладно, давай откроем этот шкаф. Herneyse, hadi şu dolabı açalım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !