Exemples d’usage de "поговорили" en russe avec traduction en turc

<>
Ты можешь снять эту фигню, чтоб мы спокойно поговорили? Tamam, şu şeyi çıkar da konuşalım, olur mu?
Вы поговорили с Мишелем? Michel'le konuştun mu? "
Мы поговорили десять секунд.. Yemek alırken saniye konuştuk.
Спасибо, что поговорили с нами. Bizimle konuştuğun için teşekkürler, Roberto.
Мы через столько прошли с тех пор, обо всем поговорили, всё исправили. O zamandan beri bir sürü şey yaşadık, her şeyi konuştuk, özürler diledik.
Но если бы мы по-быстрому поговорили. Ama hemen hızlı bir şekilde konuşabilirsek...
Мы с Робин поговорили. Robyn ve ben konuşuyorduk.
Поэтому мы сели и поговорили. O yüzden oturup biraz konuştuk.
Мы просто немного поговорили. Onunla azıcık konuştuk sadece.
Вы с ней поговорили. Sen de onunla konuştun.
что мы так поговорили. Bu konuşmayı yaptığımıza sevindim.
Чтобы вы поговорили о картинах? Resimlerin hakkında konuşmanız için mi?
Послушай, мы поговорили. Dinle, biz konuştuk.
Вы поговорили со своим врачом о раке груди? "Doktorunuzla Meme Kanseri hakkında konuştunuz mu?"
Мы с Ириной поговорили, нам очень неловко из-за вчерашнего. Irina ile konuştuk da, dünle ilgili gerçekten kötü hissediyoruz.
Мы замечательно поговорили на воде. Denizde güzel bir konuşmamız olmuştu.
Поговорили, о чем еще было говорить? Konuştuk ya, daha ne konuşacaktık ki?
Мы поговорили с каждым крестьянином, всеми мужчинами, женщинами, детьми. Her köylüye sorduk. Her adamla, her kadınla, her çocukla konuştuk.
Вы поговорили с Леонардом Гейлом? Leonard Gail ile konuştun mu?
Хорошо поговорили, сержант. Güzel konuşmaydı, amirim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !