Exemplos de uso de "правосудия" em russo com tradução para o turco

<>
"Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия. Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor.
Меч правосудия, брат. Adaletin kılıcı, bro.
Нет правосудия без мести. İntikam olmadan adalet olmaz.
Или вы хотите правосудия? Yoksa adalet mi istiyorsunuz?
Поработайте с Винсом и Дэйвом над этой системой правосудия. Bu tarz bir yargılama için Vince ve Dave'le çalış.
Но семья жертвы заслуживает правосудия. Kurbanın ailesi adaleti hak ediyor.
Америка отличается тем, что даже ребенок может увидеть свершение правосудия. Amerika'nın ayırıcı özelliği bu küçük adam adaletin yerini bulmasını görmek istiyor.
Каждый в этом списке заслуживает правосудия. O listedeki herkes adaleti hak ediyor.
Мне нравится "Маска правосудия". "Adaletin Maskesi" ni düşünüyordum.
Как и ты. Но система правосудия осудит. Sen de suçlayamazsın ama adalet sistemi suçlar.
Это извращение отправления правосудия, как минимум. En azından bu, adaleti engellemeye girer.
Мы обязуемся поймать их и передать в руки правосудия. Onları bir yakalayalım, adalete teslim edeceğimize emin olacağız!
Вы все арестованы за искажение хода правосудия. Buradaki herkes, adaleti çapırtmaktan tutuklu bulunmaktadır!
Ты хочешь и здесь правосудия? Onun için adalet ister misin?
Что там говорил Торберт насчет правды и правосудия? Torbert, doğrular ve adalet hakkında ne demişti?
Мистер Слоан искал правосудия. Bay Sloan adalet arıyor.
Все эти разговоры насчет правосудия.... Tüm bu adalet hakkında konuşmalar...
В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик. Adaletin menfaati, yeni kanıtlar bulunduğu için idam kararının ileri bir tarihe ertelenmesine delalet eder.
Жертвы обычно хотят правосудия. Kurbanlar genelde adalet ister.
Он укрывается от правосудия. O bir kanun kaçağı.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!