Usage examples of "приемной" in Russian with translation to Turkish

<>
Ты что, хочешь одна сидеть в приемной? Yani, lobide tek başına mı oturmak istiyorsun?
Я подожду в приемной. Şu bekleme odasında bekleyebilirim.
Салливан, И пол дюжины продавцов машин пришли вас навестить и ждут в приемной. Sullivan, ve yarım düzine araba satıcısı, lobide sizi ziyaret etmek için bekliyor.
Я только напишу приемной маме. Üvey anneme bir mesaj atayım.
Зои в приемной семье, в хорошей семье. Zoe bakıcı aileyle kalıyor. İyi bir yuva gibi.
Вы были приемной матерью Шэрон Уорвик? Siz Sharon Warwick'in üvey annesi misiniz?
И если следовать его логике То пострадала она под надзором приемной матери. Bu mantıkla hareket edersek kız, yanık kazasını bakıcı annenin evinde geçirmiş.
Как вы знаете, Бергман фамилия моей приемной семьи. Bildiğiniz gibi, Bergman beni evlatlık alan ailenin soyadı.
И Джонатан Харрис рос в приёмной семье. Jonathan Harris ise koruyucu ailenin yanında büyümüş.
Вы работаете на семнадцатом этаже в приемной офиса в Сиэтле? Şu anda Seattle ofisinin yedinci katındaki resepsiyonda mısın? Evet.
Мистер Боннер доверил мне запереть это в приемной священника, так что... Bay Bonner bunu resepsiyon bitene kadar rahibin odasında saklamam için bana verdi.
Он живет с тобой в приемной семье? O da mı koruyucu ailenin yanında yaşıyor?
Вы говорили с пожилой приемной матерью? Üvey annesi ile konuştunuz değil mi?
После твоего ухода они забрали мою лицензию приемной матери. Sen gittikten sonra, üvey ebeveyn lisansımı elimden aldılar.
Я жду звонка из приемной моего доктора. Ben de doktorun ofisinden gelecek telefonu bekliyorum.
Абсолютно всё: комнаты, записка Люси, даже фотографии в приемной должны были пугать нас. Her şey, odalar, Lucy'nin notu, hatta resepsiyondaki resimler bile bizi korkutmak için konmuş.
Ты нашла адрес приемной семьи? Koruyucu ailenin adresini buldun mu?
Его дочь сейчас живет С приемной матерью. Kızı şu anda bakıcı bir annenin yanında.
В приёмной семье в Балтиморе. Baltimore'daki bir koruyucu ailenin yanında.
Главный наркодилер города в приемной вместе с одним из главных судей. Şehrin en gözde meth satıcısı ile en gözde yargıcı bekleme odasında.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!