Usage examples of "с ребенком" in Russian with translation to Turkish

<>
Я остался дома с ребёнком, чтобы она могла пойти с друзьями, развлечься. Ben evde bir bebekle oturdum ki o arkadaşlarıyla dışarı çıkıp insanlarla iletişim kurabilsin diye.
Вы путешествуете с ребенком? Yolculuğa çocukla mı çıkıyorsunuz?
И чудесно ладит с ребёнком. Ve bebekle de iyi anlaşıyor.
Предполагается жестокое обращение с ребёнком? Çocuk işçiliğini mi işaret ediyor?
Давай перейдем непосредственно к той части где вы мне объясните, что же не так с ребенком? Artık bana, bebeğimle ilgili nasıl bir sorun olduğunu söyleyebilir misiniz? Bir sorun olup olmadığını bilmiyoruz.
Что случилось с ребёнком Мелиссы? Melissa'nın bebeğine ne oldu peki?
Приходили собака с ребёнком и скупили все копии. Köpekle beraber bir bebek gelip bütün hepsini aldılar.
Это же мать с ребенком, ради всего святого. Tanrı aşkına. Bir anne ve çocuğun hayatı söz konusu.
КЕЙТ Хочешь сказать, общение с ребенком кардинально изменило твоё отношение к жизни? Yani hayatında bir çocuk olması her şeye bakış açını değiştirdi, öyle mi?
Пришли с ребёнком на прививку? Kızınıza aşı yaptırmaya mı geldiniz?
Ана с ребенком переедет ко мне с Майком. Ana ve bebek benim ve Mike'ın yanına taşınıyor.
Ты проводишь время с ребенком? Ufaklıkla da zaman geçiriyor musun?
Мы ищем француза с ребенком, а не француза с медвежонком. Yanında çocuk olan bir Fransız arıyoruz. Ayılı bir Fransız işimize yaramaz.
Я слышал, как она с ребенком спешила на автобус. Onun ve çocuğunun okul servisini yakalamak için acele ettiklerini duydum.
Затем появляется мамочка с ребёнком... Sonra anne ve bebeği görünüyor...
Я хочу извиниться снова за мою маленькую экскурсию с ребенком. Ayrıca, bebekle yaptığımız kısa yolculuk için tekrar özür dilerim.
Не думаю, что она рискнёт с ребёнком на руках. Ya da çalması. Yanında çocuk varken bu riske gireceğini sanmıyorum.
Так как дела с ребёнком? O çocukla ilişkiniz nasıl gidiyor?
Ты же взрослый мужчина, возможно, с ребенком. Demek istediğim, sen çocuk sahibi olabilecek yetişkin adamsın.
Простите, что повысил голос, особенно рядом с ребёнком. Orada sesimi yükselttiğim için özür dilerim. Özellikle de bebeğin yanında.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!