Exemplos de uso de "следующей" em russo com tradução para o turco

<>
Машина меняет курс, поворачивает к следующей солнечной системе. Yön değiştiriyor, bir sonraki güneş sistemi rotasına döndü.
Я не вернусь на следующей неделе. Ben de yeni bir kanepe aldım.
Нужно подготовиться к приезду следующей машины. Gelecek diğer araba için hazırlanmam gerek.
Комитет по иностранным делам выслушает меня на следующей неделе. Dış İlişkiler Komitesi gelecek hafta beni test edecek. Bilmiyorum.
Следующей зимой будем на пляже. Önümüzdeki kış, sahilde olacağız.
На следующей неделе семинар и мне нужно сделать презентацию. Haftaya bir seminer var ve benim sunum yapmam gerkeiyor.
Что по поводу следующей? Önümüzdeki hafta ne var?
Он должен решить до следующей недели. Gelecek haftaya kadar kararını vermesi gerekiyor.
В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой века. Haftaya, animenin maskot karakterini çukura atacağız ve. Yüzyıl ev makineleri dövüşecek.
На следующей неделе будет аукцион коллекции картин м-ра Левинсона. Bay Levinson'ın tablo koleksiyonu, haftaya açık arttırmaya çıkacak.
Эпидемия Нелюдей была следующей фазой. Nainsan salgını bir sonraki aşamaydı.
Во время следующей грозы мы поднимемся на крышу... Pekâlâ, bir sonraki fırtınada, çatıya çıkarız...
Теперь переходим к следующей фазе. Şimdi bir sonraki evreye geçiyoruz.
Уделяя ему внимание, можно удержать его от следующей жертвы. İlgiyi üzerine yöneltmek bir sonraki cinayetini ertelemesi için yararlı olabilirmiş.
Моё путешествие в Борнео для следующей книги... Bir dahaki kitap için yapacağım Borneo seyahati...
Если голосование проёдёт удачно, к следующей весне этот пирс заработает. Oylar bizden tarafa döndü, liman, gelecek bahara tamam olacak.
Я готовлюсь к следующей лекции. Bir sonraki dersime hazırlık yapıyordum.
Стоматолог их спилит на следующей неделе. Dişçi gelecek hafta onları kısaltmak zorunda.
Давай поужинаем на следующей неделе. Önümüzdeki hafta bir yemeğe çıkalım.
Директор отложил последнее решение до следующей недели. Müdür, gelecek haftaya kadar kararını vermeyecek.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!