Usage examples of "со своими" in Russian with translation to Turkish

<>
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение. Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez.
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Теперь ты со своими. Artık ait olduğun yerdesin.
Делия, со своими зельями и порошками. Şu Delia ve onun iksirleri, tozları.
Связаться со своими старыми знакомыми. Eski yakın dostlarınla temasa geçmek...
Поздоровайся со своими друзьями. Gidip arkadaşlarına merhaba diyelim.
Я решил поужинать со своими друзьями. Dostlarımla özel bir yemek yemek istedim...
Чингис со своими сраными словами. Cengiz ve onun lanet lafları.
Холмс переговорил со своими боксерами. Holmes dün gece boksörleriyle konuştu.
Почему вы со своими дружками следите за моим домом? Sen ve dostların neden evimi gözetliyorsunuz? - Ben...
Оставайтесь со своими людьми здесь. Sen ve adamların burada bekleyin.
Все эти фанаты со своими идеями. Tüm bu hayranlar ve onların fikirleri...
Знаешь, просто не бойся и встреться со своими страхами. Bak, sadece korkma ve korkularınla yüzleş, tamam mı?
Смотрю ты танцуешь со своими друзьями, то есть все отлично. Seni arkadaşlarınla dans ederken görmek güzel, demek her şey yolunda.
Будьте со своими семьями. Gidip ailelerinizin yanında olun.
Идите нахуй вы все со своими маленькими членами. Seni de sikeyim, ufak pipi kompleksini de.
Вместе со своими ненормальными выдумками! Çılgın fikirlerini de yanında götür!
Общайся со своими друзьями. Git kendi arkadaşlarınla takıl.
Утром я поднял тост со своими сыновьями. Bu sabah oğullarımla kutlama yaparken birazcık içtim.
У нас тут каждый со своими заскоками. Her birimizinde bayağı bir tuhaflıkları var hani.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!