Ejemplos de uso de "спросили" en ruso con traducción al turco

<>
Вы спросили меня, если ты хороший человек и ответ... İyi bir adam olup olmadığını sormuştun, cevabım, bilmiyorum.
Вы у меня что-то спросили? Bana bir şey mi sordunuz?
Вы спросили Ричарда, не была ли вся эта шумиха подстроена, и подали ему идею. Richard'a bunun bir reklâm kampanyası olup olmadığını sen sordun. - Ona bu fikri sen verdin.
Вы спросили: "откуда литовцы", так я отвечаю. Lituanyalılar nereden geliyor diye bana sen sordun, ben de yanıtlıyorum.
Вы спросили меня - была ли я лесбиянкой. bana "lezbiyen misin?" diye sordun.
А вы спросили про пять лет. Siz bana beş yıllık olanı sormuştunuz.
Вы сами спросили и потребовали ответа, и теперь эти письма внесены в протокол. Siz sordunuz ve bir cevap talep ettiniz, ve şimdi o mektuplar kayda geçti.
Тогда почему вы спросили, в котором часу исчезла Рут? O halde neden Ruth'un en son ne zaman görüldüğünü sordunuz?
Когда в скорой спросили, кому можно позвонить, она кое-кого упомянула. Sağlık ekipleri arayabileceği bir isim var mı diye sorduklarında birinin adını söylemiş.
Они спросили мой телефон. Bana telefon numaramı sordular.
Вы спросили, почему? Neden olduğunu sordun mu?
Затем они спросили еще кое-что. Sonra bir şey daha sordular.
Мы просто спросили об убийстве. Sadece cinayet hakkında sorular sorduk.
Мы спросили одного парня, он говорит что ее звали Лесли Сент-Джеймс. Sizin için birine daha sorduk, asıl adı Leslie St.James dedi bize.
Я выбрала имя. Только вы не спросили. Ben bir kod adı seçtim ama sormadınız.
О, спасибо что спросили! Oh, sorduğunuz için teşekkürler!
Спросили, бил ли её? Onu hırpalayıp hırpalamadığımı sordular mı?
Вы спросили ее мнения. Karımın fikrini sen sordun.
Те хорошо пахнущие парни за вторым столиком спросили меня, не ниже ли плинтуса я. Şu kabinde oturan hoş kokulu iki adam bana "o biçim" olup olmadığımı sordular.
Да. Спасибо, что спросили. Evet, sorduğun için teşekkürler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.