Usage examples of "сумма" in Russian with translation to Turkish

<>
Сегодня больше человек живут меньше чем на центов в день и вскоре эта сумма ещё сократится. Şu anda günden sentten az bir parayla yaşayan 00 kişi var, bu sayı çok yakında yarıya indirilecek.
Во-первых, сто тысяч долларов - это большая сумма. Biricisi, 00 dolar zaten çok büyük bir para.
На твой счет поступила очень большая сумма. Evet, hesabınıza yüklü miktarda transfer yapılmış.
Единственная сумма, с которой я вернулся, это то, на сколько сядет ваш клиент. Gerçek bir rakamla döndüğünü gördüğümüze memnun olduk, Bay Litt. Aklımdaki tek rakam müvekkilinizden alacağım miktar.
В тот день у меня была приличная сумма. Evet, o sıralarda üstümde epey para vardı.
Это немаленькая сумма для меня, поэтому я ее уменьшил. Benim için çok fazlaydı, ben de miktarı biraz düşürdüm.
И приличная сумма денег. Ve önemli miktarda para.
Но у него неожиданно оказалась кругленькая сумма. Ama birdenbire çok fazla parası olmuştu sanki.
Это не вся сумма, правда, но евро не такие уж маленькие деньги. Vezne orada. Borcum bu kadar değil, farkındayım. Ancak avro az bir meblağ değil.
У вас есть вся сумма? Takas için para hazır mı?
Вся сумма должна составить тысяч евро. Hepsi toplam, 00 Euro ediyor.
Семейство Месси приносит глубочайшие извинения и надеется, что данная сумма смягчит неудобства, причиненные Вам этой неприятностью. Massey ailesi en içten özürlerini sunuyor. Bu miktarın bu talihsiz ilişkinin oluşturduğu rahatsızlığı bir miktar azaltacağını ümit ediyorlar.
Сумма выкупа такая странная - это должно что-то значить. Fidye miktarı çok komik, bunun bir anlamı olmalı.
Вас не устраивает сумма? Miktar yeterli gelmedi mi?
Это сумма, которой я собирался лишить Сидвелла. Tam da ona zamanında ödeyecek olduğum miktar kadar.
Ну, это всегда общая сумма его частей. Yani, sonuç her zaman parçaların toplamı çıkar.
Это была большая сумма. Büyük para söz konusuydu.
Пропала небольшая сумма денег и драгоценности. Az miktarda mücevher ve para alınmıştı.
Что значит, что общая сумма... Bu da demek oluyor ki toplamda...
Слишком маленькая сумма, чтобы купить столь редкую вещь. Nadir bulunur bir şey için çok küçük bir meblağ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!