Exemples d’usage de "тайник" en russe avec traduction en turc

<>
Если найти тайник и уничтожить его, перестанет кусаться. Kanıtları sakladığı yeri bulup yok edersek hiçbir şeyi kalmaz.
"Тайник сигналов Селины". Selina'nın gizli işaretleri ortaya çıktı.
Копы взяли главный тайник. Polisler ana depoyu bastı.
Не тайник вора в законе. Bir çete liderinin zulasına benzemiyor.
Вот и их тайник. Demek saklandıkları yer burası.
А что, это и правда самый любимый тайник? Orası cidden sevilen bir saklanma yeri midir? Evet.
Умен ублюдок, устроил тайник в пустом здании. Akıllı piç, kasayı boş bir binaya yerleştirmiş.
Говоришь, тайник у них через улицу, в малоэтажках? Yani, ana depo aşağı mahallede, caddenin karşısında mı?
Когда в последний раз проверяли тайник в автобусе? Otobüsteki zula en son ne zaman kontrol edildi?
У них там тайник. Zula evleri var orada.
Что, если здесь был ее тайник? Burası Lara'nın gizli zula yeri olabilir mi?
У Королевы Екатерины где-то есть тайник с золотом, на крайний случай. Kraliçe Catherine'in bir yerlerde acil durumlar için sakladığı bir altın zulası var.
Я знаю где тайник Дей Дея. Day Day'ın bir zula evi var.
У Гуда должен был быть где-то тайник. Hood'un bir yerlerde saklı bir zulası olmalı.
В столике в ванной есть тайник. Banyo dolabında gizli bir bölme var.
А они знают, где находится тайник? Gizli değişim noktasının nerede olduğunu biliyorlar mı?
Мы нашли главный тайник, верно? Ana depo üzerinde çalışıyoruz değil mi?
Это секретный тайник правительства, который взорвет крышу Вашингтона? Washington'ın foyasını ortaya çıkaracak gizli hükümet zulası bu mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !