Exemples d’usage de "ты выбрал" en russe avec traduction en turc

<>
Я могу рассказать правду о Всевышнем, воплощение которого ты выбрал. Taklidini yapmaya çalıştığın tanrı ile ilgili gerçekleri senin için ortaya çıkarabilirim.
Ты выбрал отличную косынку. Harika bir eşarp seçicisisin.
Почему ты выбрал карандаш, Энди? Neden kalemi tercih ettin, Andy?
Ты выбрал достойную жену. İyi bir eş seçtin.
Ты выбрал отличное время, чтобы перезвонить. Geri aramak için hiç acele etmedin bakıyorum.
Почему ты выбрал Ирландию? Niye İrlanda'yı seçtin ki?
Если хочешь неприятностей, ты выбрал не то место. Chen Jia Gou'u sorun çıkarmak için yanlış bir yer.
Августин, ты выбрал Эдварда в свои партнеры. Agustin, Edward'ı hayat ortağın olması için seçtin.
Эдвард, ты выбрал Августина в свои партнеры. Edward, Agustin'i hayat ortağın olması için seçtin.
И ты выбрал друга. Ve sen arkadaşını seçtin.
Для жилья ты выбрал довольно опасное место. Kalmak için çok tehlikeli bir yer seçmişsin.
Почему ты выбрал право? Sen nasıl hukuku seçtin?
Ты выбрал отличное имя, Сэм. Harika bir seçim yaptın, Sam.
Ты в курсе, что именно ты выбрал. Sen hangisini seçtiğini biliyorsun, pişman olacağına ölürsün.
Почему ты выбрал его? Neden onu seçersin ki?
Ты выбрал неудачное время, Плесень. Kötü bir zaman seçtin, Mildew.
Ты выбрал сложное произведение, Дэвид. Zor bir parça seçmişsin, David.
Ты выбрал настоящего победителя, Мосби. Turnayı tam gözünden vurdun, Mosby.
Но ты выбрал поверить ей. Ancak sen ona inanmayı seçtin.
Ow! Тед, из всех женщин в Нью-Йорка, ты выбрал восьмилетнюю девочку? Ted, New York'taki onlarca kadın içerisinde bu sekiz yaşındaki kızla çıkmak zorunda mıydın?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !