Exemples d’usage de "что хочешь" en russe avec traduction en turc

<>
Я сказал "Хорошо, делай что хочешь". "Tamam, ne istersen onu yap" dedim.
Думай что хочешь, Джефферсон. Ne istediğine bir bak Jefferson.
Ты делай что хочешь. Sen ne istersen yap.
Ты просто сказал, что хочешь извиниться. Sen sadece özür dilemen hakkında konuştuğumuzu söyledin.
Ты просто выбираешь то, что хочешь ты, за мой счет. Hayır, senin daima seçeneğin vardır. Bana ödeterek istediğini elde etmeyi seçtin.
Что хочешь передать новому шефу? Peki yeni amire ne diyeyim?
Нет. Делай, что хочешь. Hayır, yapman gerekeni yap.
Можешь есть, что хочешь, курицу, говядину, фрукты и овощи... İstediğimiz her yiyecek vardı. Tavuk eti, sığır eti, meyve, sebze.
Думай о моих мотивах, что хочешь, дорогуша, но они должны оставаться моими. Ne amaca hizmet böyle bir şey yaptığımı istediğin kadar sorgula canım yine de cevap alamayacaksın.
Говори о них что хочешь, но кроить под женские формы они умеют. Onlar hakkında ne söylerseniz söyleyin, ancak onlar kadın kalıbını nasıl keseceklerini biliyorlar.
Не показывай, что хочешь увести её до прихода Кристиана Симонсона. Bak, Christian Simonson gelmeden önce gitmek istiyormuş gibi görünmeye çalışma.
Ты всегда получаешь, что хочешь, а я ничего. Siz her zaman istediğinizi alıyorsunuz, ben hiçbir şey alamıyorum.
На что хочешь поставить? Neye bahis oynamak istiyorsun?
Делай что хочешь, но предупреждаю: Dinle, istediğini yap ama uyarıyorum...
Так что делай, что хочешь. Bu yüzden, ne yapacaksan yap.
Ты знаешь, что хочешь, а большинство и не задумываются. Şu an ne istediğini biliyorsun. Çoğu erkeğin bir fikri bile yoktur.
Ты получишь, все что хочешь. Sen istediğini alırsın ben istediğimi alırım.
Во что хочешь поиграть? Şimdi ne oynamak istersin?
Имена, адреса, что хочешь. İsimleri, adresleri, ne ararsan.
Сам выбирай что хочешь. İkisi de iyi seçim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !