Exemples d’usage de "я оставил" en russe avec traduction en turc

<>
Я оставил немного для тебя, Фиби. Aslına senin için birazını sakladım, Pheebs.
Теперь я оставил оба фонаря на месте. Bu sefer iki feneri de yerinde bıraktım.
Я оставил ворота открытыми. Kapıyı ben açık bıraktım.
Он хотел, чтобы я оставил его там. O'nu orada bırakmamı; bırakıp, gitmemi istedi.
И я оставил ему кучу сообщений. Hayır. Ona bir sürü mesaj bıraktım.
Я оставил слабого человека ответственным. Zayıf bir adamı görevde bıraktım.
Парень, я оставил все обиды милю назад. Evlat, kızgınlığı, 5 km önce geçtim.
Я оставил дверь открытой. Kapıyı açık bırakan bendim.
"И зачем я оставил на него магазин". Dükkanı bana bıraktığı için o kadar pişman olacak ki.
Я оставил его с агентом Холгейт. Onu, Ajan Holgate ile bıraktım.
Напомни еще раз, почему я оставил работу финансиста ради продажи домашнего печенья? Ekonomi alanındaki işimi ev yapımı kurabiye satmak için neden bıraktığımı tekrar hatırlatır mısın?
Я оставил бланки рецепта в машине. Ah, reçetelerimi arabada unuttum sanırım.
Девушка, которую я оставил. "Arkamda bıraktığım kız."
Я оставил тебе девять сообщений. Sana tam sesli mesaj bıraktım.
Я оставил тебе записку. Sana bir not bırakmıştım.
Я оставил ей пару заметок на Новой Шотландии. Atlasın içinde. Nova Scotia üzerine birkaç not yazmıştım.
И в этом случае я оставил в его кабинете еще копий. Onu da alma ihtimaline karşı ofisine yedi tane kopya daha koydum.
Я оставил свадебный подарок. Sana düğün hediyesi bıraktım.
Я оставил себе один экземпляр. Kitabın bir kopyasını kendime saklamıştım.
Нет, я оставил ей записку. Написал, где встретиться. Hayır, benimle yarın buluşması için ona bir not bıraktım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !