Exemples d’usage de "Говорили" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Говорили о современные проблемы криминалистики. Говорили про сучасні проблеми криміналістики.
Друзья говорили, что Саша задохнулся. Друзі казали, що Сашко задихнувся.
В семье говорили по-польски. У сім'ї розмовляли польською.
Об этом говорили все участники круглого стола. На цьому наголошували всі учасники круглого столу.
"Мы говорили о нормандском формате. "Ми говорили про нормандський формат.
Древние говорили: "история - учительница жизни". Давні казали: "Історія - вчителька життя".
Политики говорили о кризисе в Крыму. Політики розмовляли щодо кризи в Криму.
Они говорили о ранней весне... Вони говорили про ранню весну...
Раньше говорили: "Кузнец всем ремеслам отец". Раніше казали: "Коваль всім ремеслам батько".
Мы говорили уже - мир стареет. Ми говорили вже - світ старіє.
Как говорили древние римляне, знающему достаточно. Як казали давні римляни, розумному досить.
О нём говорили, им восхищались. Про нього говорили, ним захоплювалися.
"Посеяно на голом месте", - говорили люди. "Посіяно на голому місці", - казали люди.
Там говорили только по-польски. Вдома говорили тільки по-польськи.
Это то, что говорили украинскому народу. Це те, що казали українському народові.
Владыки говорили об украинских мигрантах. Владики говорили про українських мігрантів.
Это не просто стул - говорили они Це не просто стілець - казали вони
На совещании говорили о децентрализации. На нараді говорили про децентралізацію.
Нашей политсиле говорили, мол мы неправы. Нашій політсилі казали, мовляв ми неправі.
Так говорили только об лучших конях. Так говорили лише про найкращих конях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !