Exemples d'utilisation de "беспокоить" en russe

<>
Тогда головные боли перестанут беспокоить. Тоді головні болі перестануть турбувати.
Эта тенденция очень беспокоить медиков. Ця тенденція дуже турбує медиків.
Женщину может беспокоить повышенная слезоточивость. Жінку може турбувати підвищена сльозоточивість.
возможность реализации функции "Не беспокоить"; можливість реалізації функції "Не турбувати";
Почему не должно беспокоить медведя Чому не повинно турбувати ведмедя
Его продолжала беспокоить проблема снабжения. Його продовжувала турбувати проблема постачання.
Утром человека может беспокоить чувство стянутости. Вранці людини може турбувати відчуття стягнутості.
Не позвольте внешним факторам беспокоить Вас. Не дозвольте зовнішніх факторів турбувати Вас.
Простуды и ОРВИ перестанут вас беспокоить Застуда і ГРВІ перестануть вас турбувати
Прошу не беспокоить, я хочу выспаться ". Прошу не турбувати, я хочу виспатися ".
Обычно пациента начинают беспокоить частые простуды. Зазвичай пацієнта починають турбувати часті застуди.
и я буду беспокоить с вопросом: і я буду турбувати з питанням:
запугивать или беспокоить кого-либо из пользователей; Залякувати або турбувати кого-небудь з користувачів;
Больных беспокоит болезненность при жевании. Хворих турбує болючість при жуванні.
Эти вопросы беспокоят всякого инвестора. Зазначені проблеми турбують будь-якого інвестора.
Вопрос безопасности беспокоил человечество постоянно. Питання безпеки турбували людство споконвічно.
И это нас сильно беспокоит ". Але це нас дуже непокоїть ".
Такое неравенство его не беспокоило; Така нерівність його не турбувала;
Ранее прокуратуру это не особо беспокоило. Раніше прокуратуру це не особливо турбувало.
Самостоятельность удельных княжеств беспокоила великого князя. Самостійність удільних князівств непокоїла великого князя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !