Ejemplos de uso de "всеми" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Он обладает всеми преимуществами сывороточного белка; Він має всі переваги сироваткового білка;
он был старшим между всеми королями варваров. він був найстаршим серед всіх варварських королів.
"Основным претендентом всеми называется Балога... "Основним претендентом усі називають Балогу...
Приближается всеми любимый праздник - Новый год. Наближається найулюбленіше свято усіх - Новий рік.
Похоронили его со всеми почестями. Поховали його з усіма почестями.
Всеми продуктами распоряжались только государственные органы. Усім продовольством розпоряджалися лише державні органи.
Он признается всеми течениями буддизма. Він визнається всіма течіями буддизму.
Подключитесь к своему Volkswagen: Наслаждайтесь всеми преимуществами Підключіться до свого Volkswagen: Відчуйте всі переваги
Времени заниматься всеми бумажными делами катастрофически не хватает. Часу на розгляд всіх документів катастрофічно не вистачає.
экспертов, заключение подписывается всеми экспертами. між ними висновок підписують усі експерти.
Отличная модель со всеми наворотами Відмінна модель з усіма наворотами
Баязет искусно балансировал между всеми. Баязид майстерно балансував між всіма.
который подписывается всеми членами счетной комиссии. який підписують усі члени лічильної комісії.
Совместим со всеми видами пестицидов Сумісний з усіма видами пестицидів
Умею пользоваться всеми необходимыми инструментами. Вмію користуватися всіма необхідними інструментами.
Однако документ критикуется всеми политическими силами. Однак документ критикують усі політичні сили.
Совместимость со всеми устройствами Ajax Сумісність з усіма пристроями Ajax
Отчеты пишутся всеми членами патруля. Звіти пишуться всіма членами патруля.
Генерал Гандзюк обладал всеми достоинствами настоящего офицера. Генерал Гандзюк мав усі якості справжнього офіцера.
Карточка товара со всеми состояниями Картка товару з усіма станами
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.