Exemplos de uso de "сборники" em russo com tradução para o ucraniano

<>
Популярные треки, альбомы и сборники. Популярні треки, альбоми та збірки.
сборники аэронавигационной информации, включая поправки; Збірника аеронавігаційної інформації, включаючи поправки;
Выдавались литературные журналы, сборники, произведения. Видавалися літературні журнали, збірники, твори.
Сборники документов на специфическую тему Збірки документів на специфічну тему
Стихотворные сборники Твардовского "Дорога" - 1938 год; Віршовані збірники Твардовського "Дорога" - 1938 рік;
"Quatre monolegs" (1901), сборники монологов. "Quatre monòlegs" (1901), збірки монологів.
Weiss, артбуки, фотоальбомы и нотные сборники. Weiß, артбуки, фотоальбоми й нотні збірники.
Сборники этих гимнов называются Ведами. Збірки цих гімнів називаються Ведами.
входил в сборники: "Донские рассказы", изд. входив у збірники: "Донські розповіді", вид.
сборники рассказов "Жена мудреца", 1898; збірки оповідань "Дружина мудреця", 1898;
Все сборники присоединятся к команде 22 июня. Усі збірники приєднаються до команди 22 червня.
Трагедийная лирика (сборники "Пророки уходят", 1956; Трагедійна лірика (збірки "Пророки йдуть", 1956;
Входил в авторские сборники "Донские рассказы", изд. Входив до авторські збірники "Донські розповіді", вид.
1928) последовали сборники поэзии "Padavimai" ("Предания"; 1928) послідували збірки поезії "Padavimai" ("Перекази";
сборники произведений, энциклопедии, антологии и т.д. збірники творів, енциклопедії, антології й т.д.
Появились первые сборники с записями народных мелодий. З'явилися перші збірки із записами народних мелодій.
Стихи (сборники "Достаточно воли на поводке", 1926; Вірші (збірники "Досить волі на повідку", 1926;
Поэтические сборники: 2002 - "Наводнение" (Ровно, "Волынские обереги"); Поетичні збірки: 2002 - "Повінь" (Рівне, "Волинські обереги");
Стали издаваться сборники трудов по психологии спорта. Почали видаватись збірники праць із психології спорту.
Издал сборники рассказов "Fatima burtininke" ("Фатима-чародейка"; Видав збірки оповідань "Fatima burtininkė" ("Фатіма-чарівниця";
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!