Exemples d'utilisation de "caer en el ridículo" en espagnol

<>
Que la gente haga el ridículo gratuitamente es consecuencia de una sociedad pluralista y permisiva. People gratuitously making a fool out of themselves is a consequence of a pluralistic and permissive society.
El árbol se podía caer en cualquier momento. The tree was ready to fall at any moment.
Hubo una vez un cruel gobernador en el país. There was once a cruel ruler in the country.
Vistiéndote así a tu edad vas a hacer el ridículo. If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
Las hojas empiezan a caer en octubre. Leaves begin to fall in October.
En el momento más intrigante, toda la gente lucía muy tensa. In the most thrilling moment, everyone looked very tense.
El chico hizo el ridículo. The boy made a fool of himself.
Adoro cuando las cosas comienzan a caer en su lugar. I love when things start falling into place.
Había una gran multitud en el parque. There was a large crowd in the park.
¡No hagas el ridículo! Don't play dumb!
No te acerques demasiado al estanque para que no te vayas a caer en él. Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
¿Estuviste en el teatro el sábado pasado? Were you at the theater last Saturday?
No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
McDonald's es famoso en el mundo entero por sus hamburguesas. McDonald's is world-famous for its hamburgers.
Tu ayuda me salvó de caer en la ruina. Your help prevented me from being ruined.
Muchas estrellas brillaban en el cielo. Many stars were shining in the heavens.
La única cosa en el mundo de la que no se puede recibir ni dar demasiado es el amor. The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.
El 18 de junio en el acuario de la ciudad de Niigata murieron 7000 peces por causa del error de un empleado. On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
En el verano llevo camisas de mangas cortas. In the summer I wear short-sleeved shirts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !