Exemplos de uso de "frontera lingüística" em espanhol com tradução para o inglês

<>
Donde antes estaba la frontera de la ciencia, ahora se encuentra su centro. Where the frontier of science once was is now the centre.
La competencia lingüística es innata, no adquirida. Linguistic competence is inborn, not acquired.
El bus de turistas atravesó la frontera. The tourist bus crossed the border.
Al explicar las oclusivas a la clase, el profesor de lingüística acabó cubierto de saliva en un instante. Upon explaining plosives to his class, the linguistics teacher instantly became covered in spit.
Está más allá de la frontera del conocimiento humano. It is beyond the boundary of human knowledge.
Para estudiar lingüística computacional es necesario saber varios idiomas, sin embargo, también se tiene que estar familiarizado con el uso de ordenadores. In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
El prófugo se dio a la fuga hacia la frontera. The fugitive made a run for the border.
Lingüística Linguistics
¿Tenemos que bajar del tren en la frontera? Do we have to get off the train at the border?
La nube radioactiva se paró en la frontera. The radioactive cloud stopped at the border.
El ejército está en el norte para proteger la frontera. The army is in the north to protect the border.
La frontera está cerrada. The border is closed.
Muchas familias se mudaron para comenzar una nueva vida en la frontera. Many families left to make a new life on the frontier.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles. Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
Vivimos cerca de la frontera. We live near the border.
La oficina de aduanas está en la frontera. The customs office is at the border.
Tom cruzó la frontera con Francia. Tom crossed the border into France.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!