Ejemplos de uso de "salto de página" en español con traducción al inglés

<>
El gato se baja de un salto de la mesa. The cat jumps off the table.
Los pies de página son comentarios al pie de una página. Footnotes are notes at the foot of a page.
Tom salió de un salto de la cama. Tom jumped out of bed.
En las notas a pie de página, los títulos de los libros y los nombres de las revistas se escriben en cursiva. In footnotes, book titles and journal names are written in italics.
Sus notas dieron un gran salto. His grades took a big jump.
Tatoeba: El Gran Hermano lloraría si viera nuestra página. Tatoeba: Big Brother would cry if he ever saw our site.
Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Da vuelta la página. Turn the page.
A mi profesor de física no le importa si me salto las clases. My physics teacher doesn't care if I skip classes.
Las anotaciones están al pie de la página. The footnotes are at the bottom of the page.
Cuando ella llamó, di un salto. When she called, I jumped up.
Tom tiene que actualizar su página web. Tom needs to update his website.
Él dejó la última página en blanco. He left the last page blank.
Por favor da la vuelta a la página. Please turn over the page.
Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings.
Abre tu libro por la página nueve. Open your book to page nine.
Visita mi página web y averigua más acerca de mí. Visit my webpage and find out more about me.
Tom decidió eliminar su cuenta de correo electrónico de cada página en su sitio web. Tom decided to delete his email address from every page on his website.
Mirar nota al pie en página 5. See the footnote on page 5.
Esa es su página web privada. That's his private website.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.