Sentence examples of "traerá" in Spanish with translation "bring"

<>
Su decisión traerá aparejadas serias consecuencias. Their decision will bring about serious consequences.
Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad. A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
La oración número 888.888 traerá años de felicidad a su propietario. Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness.
La oración número 888.888 traerá a su dueño años de buena suerte. Sentence Number 888,888 will bring its owner years upon years of luck.
Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo. And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
¿El dinero trae la felicidad? Does money bring happiness?
Trae un balde de manzanas. Bring a bucket of apples.
¡Trae tu carnet de estudiante! Bring your student ID!
Trae almuerzo para los niños. Bring in lunch for the children.
Trae una señal de esperanza. It brings a beacon of hope.
Él nos trajo noticias tristes. He brought us sad news.
Ella lo trajo adonde nosotros. She brought him to our place.
Ella trajo manzanas, naranjas, etc. She brought apples, oranges, and so on.
Alguien nos trajo unas uvas. Someone has brought us some grapes.
Apostar le trajo la ruina. Gambling brought about his ruin.
Bill me trajo este libro. Bill brought me this book.
"¿Quién te trajo?" "Mi hermana." "Who brought you?" "My sister did."
¿Qué te ha traído acá? What has brought you here?
¿Me podrías traer una cobija? Could you bring me a blanket?
Gracias por traer tu computador. Thank you for bringing your computer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!