Ejemplos de uso de "viejas" en español con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos260 old260
Deberíamos abolir estas viejas reglas. We should do away with these old rules.
Él atesora las viejas fotografías. He cherishes the old photographs.
Él cantó algunas viejas canciones. He sang some old songs.
Deshazte de las revistas viejas. Dispose of the old magazines.
Ella me dio estas viejas monedas. She gave me these old coins.
Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú. Tatoeba: We've got sentences older than you.
Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro. I found a pot in which there were several old coins.
Tom usó toallas viejas para secar el perro. Tom used old towels to dry the dog.
Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas. She has a way of keeping old letters.
Él dió la espalda a las viejas tradiciones. He turned his back on the old traditions.
Estas viejas costumbres han sido transmitidas de generación en generación. These old customs have been handed down from generation to generation.
Había algunas grandes y viejas casas de madera en el pueblo. There were a few large old wooden houses in the town.
Ella arregló sus ropas viejas para que se vean más a la moda. She altered her old clothes to make them look more fashionable.
No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas. I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
Me pregunto cuál es la expectativa de vida normal de una cucaracha, y si por lo general mueren de viejas. I wonder what the normal life span of a cockroach is and if they ever die of old age.
Esta es mi bicicleta vieja. This is my old bicycle.
Esa vieja tradición ha desaparecido. That old tradition has disappeared.
Vivo en una casa vieja. I live in an old house.
Gallina vieja hace buen caldo There's many a good tune played on an old fiddle
Ésa es una cámara vieja. That is an old camera.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.