Sentence examples of "antes que nada ," in Spanish

<>
Uno es castigado más que nada por sus virtudes. On est davantage puni pour ses vertus.
Preferiría caminar antes que esperar un autobús. Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus.
Los franceses creen que nada es imposible. Les Français croient que rien n'est impossible.
Me fui antes que mi hermana. Je suis parti plus tôt que ma sœur.
El aburrimiento es sentir que todo es una pérdida de tiempo; la serenidad sentir que nada lo es. L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est.
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
La verdad es que nada es totalmente cierto o errado. La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux.
Prefiero leer libros antes que mirar la televisión. Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.
Te quiero más que nada en el mundo Je t'aime plus que tout le monde
Ella prefiere aprovechar su soltería antes que comprarse un bonito vestido blanco. Elle préfère profiter de son célibat plutôt que de s'acheter une belle robe blanche.
Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor. Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour.
Mi hermano siempre se levanta antes que yo. Mon frère se lève toujours avant moi.
Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Le quiero más que a nada. Je l'aime plus que tout.
Me acosté con mi mujer antes de que estuviéramos casados, ¿y tú? J'ai couché avec ma femme avant notre mariage. Et toi ?
No abrir antes de que pare el tren. Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.
Murió antes de que yo llegase. Il mourut avant mon arrivée.
Tómate la sopa antes de que se enfríe. Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.
Antes de que muriera, él estaba casi ciego. Avant de mourir, il était presque aveugle.
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos. Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.