Sentence examples of "en toda regla" in Spanish

<>
Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida. Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.
Esta regla no se aplica. Cette règle ne s'applique pas.
Tienes toda la razón. Tu as parfaitement raison.
Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen. Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Esta es una excepción a la regla. C'est une exception à la règle.
Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí! Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !
Él me explicó la regla. Il m'expliqua la règle.
Dormí bien toda la noche. J'ai bien dormi de toute la nuit.
Puede decirse que, por regla general, el clima de Japón es suave. On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.
Toda esperanza había desaparecido. Tout espoir était tombé.
No hay ninguna excepción a esta regla. Pour cette règle, il n'y a aucune exception.
Ha estado nevando toda la noche. Il a neigé toute la nuit.
Los perros estuvieron ladrando toda la noche. Les chiens aboyèrent toute la nuit.
Toda la gente que estaba aquí se ha ido. Tous les gens qui étaient là sont partis.
Toda la ciudad quedó a oscuras. La ville entière était dans le noir.
Lejos de no ser más que el objeto de su relación ambigua, Mary era el sujeto que recibía toda la atención de Tom. Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Mary était le sujet de toute l'attention de Tom.
Toda la ciudad está al corriente. Toute la ville est au courant.
Le llevó toda la tarde terminar el trabajo. Il lui a fallu toute l'après-midi pour terminer le travail.
Pitágoras decía que había recibido como regalo de Mercurio la transmigración perpetua de su alma, para que ella pudiera transmigrar constantemente por toda clase de plantas y animales. Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.