<>
no matches found
Él se enamoró a primera vista de ella. Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
Si no estudias más, no cabe duda de que suspenderás. Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute.
La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX. La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
Si creas oraciones en turco y estonio en Tatoeba, hay muchas posibilidades de que seas Boracasli. Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Estoy seguro de que va a dimitir. Je suis sûr qu'il va démissionner.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. Du point de vue de Kate, il travaille trop.
En los mercados chinos, los vendedores de animales tales como las ciervas, los perros o las aves de corral, a los que venden por la carne, a menudo les rompen las patas mientras están vivos, porque los consumidores están convencidos de que la carne es mejor cuando el animal ha sufrido antes de ser abatido. Sur les marchés chinois, les marchands d'animaux tels que les biches, les chiens ou les volailles, vendus pour leur viande, leur cassent souvent les pattes, vivants, parce que les consommateurs sont convaincus que la viande est meilleure lorsque l'animal a souffert préalablement à son abattage.
Me acosté con mi mujer antes de que estuviéramos casados, ¿y tú? J'ai couché avec ma femme avant notre mariage. Et toi ?
Estoy seguro de que él vendrá mañana. Je suis sûr qu'il viendra demain.
Creo que es hora de que me mude a un piso más pequeño. Je pense qu'il est temps pour moi de déménager pour un logement plus petit.
Intenté convencer a un amigo de que no se casase. J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.
Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas. Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.
Ya es hora de que te levantes. Il est temps que tu te lèves.
Ésta es la razón de que él lo hiciera. C'est la raison pour laquelle il le fit.
Asegúrese de que el perro no se escape. Soyez sûr que le chien ne s'échappe pas.
Creo que es hora de que empiece a hacer la cena. Je pense qu'il est temps que je commence à préparer le souper.
Creo que ya es hora de que afronte ese problema. Je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce problème.
Estoy seguro de que es feliz. Je suis sûr qu'il est heureux.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how