Exemples d’usage de "lados" en espagnol avec traduction en français

<>
Un hexágono tiene seis lados. Un hexagone a six côtés.
Un cuadrado tiene cuatro lados iguales. Un carré a quatre côtés égaux.
Si una figura tiene tres lados, es un triángulo. Si une figure a trois côtés, c'est un triangle.
Un rectángulo es un cuadrado de lados desiguales dos a dos. Un rectangle est un carré à côtés inégaux deux à deux
Me senté a su lado. Je me suis assis à côté de lui.
¿Puedo sentarme a tu lado? Puis-je m'asseoir à ton côté ?
Me senté al lado de John. Je me suis assis à côté de John.
Ella se sentó a mi lado. Elle s'est assise à côté de moi.
Está al lado de este edificio. C'est à côté de ce bâtiment.
El hospital está aquí al lado. L'hôpital est à côté d'ici.
¿Me puedo sentar a tu lado? Puis-je m'asseoir à ton côté ?
Mira el lado positivo de las cosas. Regarde le bon côté des choses.
Claro. Es al lado del Centro Comercial Plaza. Bien sûr. C'est à côté du centre commercial.
El castillo está al otro lado del río. Le château se trouve de l'autre côté de la rivière.
Su casa está al otro lado del puente. Sa maison se trouve de l'autre côté du pont.
Estás a mi lado, ahora todo está bien. Tu es à mes côtés, maintenant tout va bien.
Hay una iglesia al lado de mi casa. Il y a une église à côté de chez moi.
Mira el plano: está al lado de la biblioteca. Regarde le plan: c'est à côté de la bibliothèque.
Ella me pidió que me pusiera a su lado. Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.
Se hizo a un lado para que ella entrara. Il se mit sur le côté pour qu'elle entre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !