Exemples d’usage de "pasó" en espagnol avec traduction en français

<>
Ella pasó sin ni siquiera mirarme. Elle est passée sans même me jeter un regard.
Se pasó la tarde leyendo un libro. Il a passé la soirée à lire un bouquin.
No puedo entender lo que pasó. Je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé.
El tren pasó por el túnel. Le train traversa un tunnel.
No sé nada de lo que pasó. Je ne sais rien de ce qu'il s'est passé.
El año pasado, él pasó tres meses en el mar. L’année dernière, il a passé trois mois à la mer.
Ni siquiera se acuerda de lo que pasó anoche. Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé hier soir.
¿Puede usted describir exactamente lo que pasó? Pouvez-vous décrire exactement ce qui s'est passé ?
¿Qué pasó con el libro que puse aquí hace dos minutos? Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ?
Fred se pasó todo el día buscando trabajo. Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Esa idea ni se me pasó por la cabeza. Cette idée ne m'est jamais passée par la tête.
Aún estoy esperado que me digan lo que pasó. J'attends toujours qu'on me dise ce qui s'est passé.
Paso mucho tiempo escuchando música. Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique.
Lo compré la semana pasada. Je l'ai acheté la semaine passée.
¿Sabes lo que ha pasado? Sais-tu ce qui est arrivé ?
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma. Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme.
Seré capaz de pasar el examen. Je serai capable de réussir le test.
¿Qué creías que pasaba aquí? Qu'est ce que tu pensais qu'il se passait ici ?
El mes pasado llovió mucho. Il a beaucoup plu le mois dernier.
¿Qué es lo que te pasa? Qu'est-ce qui t'arrive ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !