Sentence examples of "por cierto" in Spanish

<>
Por cierto, ¿cuál es su dirección? Au fait, quelle est votre adresse ?
Por cierto, ¿estás libre esta tarde? Au fait, tu es libre cet après-midi ?
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Jupiter est une planète principalement composée d'hydrogène et d'hélium.
Lo que dices es cierto. Ce que tu dis est vrai.
Ciertas personas que piden la corrección de algunas frases de Tatoeba no son aquellas que han detectado los errores correspondientes, sino que actúan por cuenta de otras personas ocultas. Esto puede provocar una cierta confusión con respecto a las capacidades lingüísticas del aparente corrector. Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Lo cierto es que los humanos no podemos vivir sin aire. La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.
Pasadme la sal y la pimienta, por favor. Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.
Increíble pero cierto: ¡en el siglo XXI, los franceses todavía usan los cheques! Incroyable mais vrai : au XXIe siècle, les Français utilisent encore des chèques !
La predicción fue falseada por el resultado. Ce qui avait été prédit fut démenti par le résultat.
Ella es una violinista de cierto renombre. C'est une violoniste d'une certaine renommée.
Nosotros dos todavía somos muy jóvenes y por lo tanto no conocemos esa clase de problema. Nous deux sommes encore assez jeunes et par conséquent nous ne connaissons pas ce type de problème.
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Los soldados estaban dispuestos a morir por su país. Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.
Te gusta el inglés, ¿no es cierto? Tu aimes l'anglais, n'est-ce pas ?
Te lo digo por si las moscas. Je te le dis au cas où.
Reconozco que eso es cierto. J'admets que cela est vrai.
Champaña, por favor. Champagne, s'il vous plait.
Puede o no ser cierto. C'est peut-être vrai ou pas.
Nadie con dos dedos de frente caminaría por este bosque llegada la noche. Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue.
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.